Slut Puppies 2
《Slut Puppies 2》,其他作品,美国出品,2006年上映。
TAG 相关标签
8 用户评论
前面集数介绍了许多关于复盘理论,后面集数则是具体操作方式和案例。PDF复盘法:制定目标并演绎,展开具体行动,最后再进行复盘。
第一步演绎是为了推出最好的行动方式。最后一步复盘不仅是对目标达成情况进行复盘,要根据目标的达成情况,分析出具体的原因。再次在大脑里回顾各个环节的细节,演绎多种方式能造成的结果。采用书面记录的方式尽可能还原过程,并总结出规律。
天呐!七少你终于更新了,我这激动的心情!!!
译彩蛋中这样写着:
我译他的诗,是因为他也爱足球,爱诗歌,爱小动物。他的诗歌里没有怨念和仇恨。他生活在那么残酷、污浊的年代,却写出那么美好、干净的诗句。
我译他的诗,是因为在那个年代,他还不能用自己民族的语言写诗,也不能把它大声地朗诵出来。
……
我译他的诗,是因为诗人是无国界的。他被定义为中国诗人、朝鲜诗人或韩国海外诗人,这些都不重要。重要的是他表达的对这个世界的美好向往和善意。
我译他的诗,是因为太阳每天都从东方升起,再腐朽的黄昏,也有辉煌的落日隐藏在雾霾后面。
我译他的诗,是因为人类还没有放弃贪婪,还没有学会用慈悲的方式对待生命。
我译他的诗,是因为金斯伯格说过:皇帝不可能永远戴着皇冠,而诗人会。
扯谈,上吊一天一夜还有秘方能救活(上吊几分钟不救必死无疑),看腰跟肚子知道贵贱…
深度工作可以理解为在某一段时间内不受干扰的专注高效的工作。深度工作有益于提高效率和产生高质量的产出,文章拼凑了很多案例来论证,看摘要就可以了,没必要全看完。
伟大的智慧总在历史的不同阶段假借智者之手呈现出不同的面貌,因此我们似乎总是在温习,在重读我们早已明白的道理。这让人感到安心,因为脚下的路一直是对的,只是需要不同的风景让你觉得更有劲头儿赶路。尽管,无尽的风光的本质是一样的,无论是古希腊,中国,还是18世纪的英国,刺猬的智慧是确定无疑的。
整体读下来,最精彩的部分应该是最后两章,很实用。而前面介绍人物原型的集数,编剧是基于对他们社会人物的总结性思考,咱们观看时,会有不小的违和感。所以在使用时,也不能生套原型来创作人物。
整篇文章起起落落,看的很韵味,还有好多思路没理清,打算再看一遍