Slaughtered Vomit Dolls
《Slaughtered Vomit Dolls》,恐怖作品,加拿大,美国出品,2006年上映。
TAG 相关标签
9 用户评论
都说爱情要双向奔赴,暗恋也是一样,我暗恋你时你也正在暗恋我,这是暗恋的最好结局。可是现实生活中怎么会有这么幸运呢?
勉强二分是借了海报书名
谈生活仪式感却谈起了十足的感情鸡汤,不好喝喝多了我更难嫁了!还有安娜和包法利都是时代下的悲剧产物
emmmm,这种男凝严重的剧到底是谁编出来的?
制作团队如何“湿拍湿”,印象很深的点:水中的坐骑其实是真人模仿虚构生物;虚构生物依托于一个水上喷气式飞行器;特技演员驯服飞行器段落全片最好看;防止水的镜面反射所以在拍摄时在水面撒上塑料球,为了方便打光洒了白色的球;因为折射问题水面上用ir cam水面下用uv cam再实时合成为监视器画面;卡梅隆对演员表演的真实性要求很高,所以他才从“干拍湿”转为“湿拍湿”,甚至为了造浪安排了二十吨的铁打桩机,为了模拟演员面对海浪时的样子;全体演员学习free diving;对水部落的纳美人的泳姿和骑资进行了调整,更符合生物特性;卡梅隆甚至计算了奈特莉开舱门却因为内外压差打不开时舱室内的水位来让画面和演员表演更精确。
人们经常说,珍惜当下,快乐每一天,毕竟人生无常,谁也无法预料明天会以怎样的方式走进我们的生活。生命有其不能承受之重,但每每在艰难与苦难之时,又让我们看到了脆弱的生命中孕育出的无比的坚韧和顽强。
珍爱生命中每一个或快乐或忧伤的瞬间。
刚开始看的感觉就是记不清所有人的名字,只记得欧文。
直到后来才觉得书越发好看,但边看边觉得剧情太俗。
到最后没想出凶手是谁,才恍悟编剧在最前面说的:情节不能过于荒诞,凶手不能过于明显。
同样,在我读到的第一本东野圭吾的书时几乎有一模一样的缩减版情节,只是结局不太一样。可能是关于译者及地域语言文化的差异吧,不得不说东野圭吾在细节的处理上比克里斯蒂的过多的语言描写要强得多;但克里斯蒂的剧集意义更让我产生了很多的思考:人本性非善非恶,是百态。
最后,总结出来一条规律:推理剧集的套路就是让你摸不透什么是套路。
另附:#简写君# THIRD
这季终于给Rachel配了一个有化学反应的男主
我非常喜欢这部剧,看上去是一个拥有烂大街名字的剧集,却总是在不经意间带给人惊喜的思考。
Slaughtered Vomit Dolls分别对应着在意大利、印度和印尼的108个故事,108这个数字来源于一个叫什么“玫瑰念珠”(好像是这个名字)上珠子的数目。
这是一本借着旅行的外壳和契机,讲述自己旅行中作为一位刚刚经历离异的中年魅力女性的思考的一本剧。编剧宣称自己不是一个“最佳的旅人”,但是我认为她看世界、看人的成熟方式是一个非常棒的旅行老手。她随意不机械,她冲动不理性,她勇敢不畏惧,在她眼中看到的是一个有好有坏、没有滤镜的真实世界。
这部剧写的是她35岁时的经历,让读者窥见了一名自由却很恋爱脑的女性所面对的有点“一地鸡毛”的生活,当失去了种种世俗意义的标签- 婚姻、孩子、稳定的事业,编剧在努力在世界中找到自己的坐标。在寻找坐标过程中经历了抑郁、寂寞、纠结反复的侵扰,最后才发现“找寻坐标”这件事本身就是meaningless的,因为一旦陷入这个执念所有心中的平衡、喜悦、享受的感觉都会被破坏掉。地球永远在旋转,世界千变万化,让自己沉浸人生的最好方式是关注好自己,而不是借助外力定义自己。
书中还有非常多可爱的小细节,比如意大利遇到的会真诚地握住你前臂说”I‘ ve been there.” 的帅哥,编剧最喜欢的意大利文“我们过街吧”(抱歉我又给忘了这句话的意大利文是什么),编剧如何狠下心来“对付”想要骗钱的巴厘岛大姐,以及浪漫的住在巴厘岛的澳大利亚情人······还有许许多多这样的细节,需要自己观看的时候挖掘。
这部剧还翻拍了电影,有机会去看看。
很早以前看过的剧集了,后来拍成电视剧了,今天推送过来,随便看了一下,如今再看没有什么意思了