Beauty's Punishment
《Beauty's Punishment》,其他作品,美国出品,1996年上映。
TAG 相关标签
9 用户评论
说实在这部剧读的有点失望。知道编剧想表达什么,但是无论月亮,还是六便士,在这个故事里都无法让我充分痛快地感受到它的艺术效果。总觉得好多地方不对劲儿。直到看了一篇剧评,点出全书最后结尾莫名其妙的一段,推测编剧貌似侧重描绘月亮,实则无限怀念童年平凡幸福的六便士...... 只有从这个层面解读,这部剧才称得上是经典。
一本称为经典的书,应该是禁得起反复玩味的,是没有明确答案的,是值得想了又想的,是让不同的人都能找到各自的解读的。这个以高更为背景的故事,并不复杂。主人公为了绘画艺术这轮明月,抛弃了日复一日证券公司打工生活这种六便士,也抛弃了婚姻,幼子的枷锁,过上了贫困自由的生活,艺术的表达欲望得以实现。但是如果再多想想,就会发现并没有那么简单。高更本人做的没有那么决绝,他追求月亮,也顾及六便士,人生轨迹应该比书里的形象复杂的多。而编剧对书中所有的人物也都未下黑白定论。有没有人想过,主人公的前妻心中有没有月亮呢?如果有,那会是什么呢?她的六便士又是什么?还有主人公那个“引狼入室”的画家朋友,他的妻子,他们的月亮各自是什么?六便士又是什么?他们为了月亮抛弃了六便士后结局又怎样?在故事的结尾,编剧写到了主人公在岛上跟土著妻子生的孩子在船上快乐的水手生活,又写到了前妻的两个成年子女,儿子参军,女儿嫁给了军人。儿子听到生父临终的情形后说的话 “上帝的磨盘转的很慢,但很细”。这是什么意思呢?猜想童年被父亲抛弃的他内心应该是恨的。他幼年时心中的月亮是什么呢?作家Ivy English呢?全书最后几句,牧师叔叔的话,针对的是谁呢?是主人公吧?我能认为这一句是给整个故事定了性,把他的月亮撕得粉碎吗?然后编剧又提到了那个年代,一先令买13 个大生蚝,六便士买半打。编剧那时是个在父母宠爱下的幸福小孩,平凡的人间烟火,心中有月亮。突然丧了父母,之后的生活也许可以说是既没有了六便士,也没有了月亮。再回到书中,一个人的六便士也许就是另一个人的月亮,就像主人公之于他的孩子;一个人的月亮也许就是另一个人的六便士,就像主人公朋友的那个自杀的妻子之于主人公。编剧没有多说,没有挑明,但是寥寥几句里却藏了无声的叹息,泪水与伤痕。
40不惑,慢慢回归万物本质,更加积极,有方法,有动力的处理问题,换种方式重新开始今后的无限可能。
陪几个老头老太太玩
可能人一定要有足够的历练,足够的沉淀,才能静下心来去读完,读懂这种史诗级的巨作。鬼斧神工的写作技巧把跌宕起伏的故事,把一个人一生的爱恨情仇娓娓道来,妙笔生花,字字珠玑!每个人物的性格鲜明而独特,对人性的剖析深入骨髓,真是酣畅淋漓,荡气回肠!
可以检视自己的金融知识结构和基础,建立理解政策的常识(比如上个月的“关于实施金融控股公司准入管理的决定”)。几个感兴趣的小点记录一下,
1)股市的“9月异常”。(美国股市,1885-2001年,连续投资1美元增长到394美元;只投资9月,1美元剩下0.25美元;连续投资9月外的其他月份,1美元变成1548美元)
2)中美M2的统计口径不同(美国M2不包括10万美元以上的大额存款)
3)美元霸权,美国注定贸易不平衡,逆差不是发生在中国就会分布在全世界。中国人民币国际化进程中,必须加大商品进口(进博会),同时也要贸易平衡适当。(当一个国家拥有货币霸权,向全世界输出货币的时候,它几乎不可能同时输出商品,必须进口商品)
4)科创板建立与拥有创新能力企业的蛋鸡辩证关系(美国的纳斯达克之所以成为纳斯达克,不是因为这些上市规则与交易规则,而是因为美国拥有领先全球的科技创新能力,拥有苹果、微软、亚马逊、谷歌这样的高科技公司。要想让科创板成为中国版纳斯达克,关键是中国必须有大批真正具有创新能力的高科技企业,而要不断培育出大批真正具有科技创新能力的高科技企业,必须有一套完善的经济体制与相应的文化氛围)
5)公元1000年左右,北宋宋真宗时期,四川出现世界最早纸币-交子;1260年,元忽必烈,朝廷统一发行纸币-中统宝钞,世界最早的法币;王茂荫,资本论提到的唯一中国人,清道光、咸丰、同治时候的户部侍郎,给咸丰皇帝上的奏折代表了中国古代货币理论的最高水平
整本剧读下来最多强调的是合作,如何养成与人合作,就能解决许多问题,这本本涉及个体心理学内容居多。
整本剧比较好理解,前一阵刚好遇到情绪问题就选择读一读此剧,做了一些笔记,记录了一些改善情绪和心态的方法,读任何的书,总归是有收获的。
国家的形成是人们权利让渡的混合体,当某些人永野蛮的行径来破坏规则后,享受自由时,会使让渡权利的人们觉得不公平,从而引发矛盾,最终只能以一方的消亡而告终。
书的内容很好,讲了一个关于坏孩子们的悲剧,他们自由、洒脱、无拘无束,但是由于不遵守规则,一直游离于其他人的世界之外,当对别人产生威胁后,人们的第一反应永远是消灭。
故事是好故事,台词也很优美,但是整本剧读起来挺吃力的,感觉应该是翻译的问题,故事线的推进看得比较难受,不过如果能用影视的形式展示,应该会更好一些
编译者的翻译让人容易产生歧义,引用的故事感觉像是在凑字数有点不相干,还是读纯译版吧。古籍本身是不错的,也不能否定编译者的努力。