Beauty and the Rogue
《Beauty and the Rogue》,犯罪,喜剧作品,美国出品,1918年上映。
TAG 相关标签
6 用户评论
在读这部剧的时候,心里就想着很多东西,想着我看完之后怎么以拙言寡语来描述我对这部剧的喜爱,真看完之后,突然不知道该说啥。有些意犹未尽,又觉得读到这里刚刚好。
不得不说,编剧还有译者对“吃”这件事有很特别的感情,热烈中夹杂着执念。无论是高堂之上的饕餮盛宴,还是市井街坊里的小摊小馆,都填满了每个读这部剧的人的胃和心。
不如第1季第2季的喜感强烈。。。。煽情的太多了。。。
导演编剧你告诉我这是神马大结局。。。。三季里面最烂的一季,笑点最少的一季,抄袭我懒得喷你了。一颗星是给美嘉婉瑜展博的回归,两颗星是给楚楚动人的诺澜。。。
在这次正儿八经看完之前,开篇部分拿起放下前后不低于五次。开始看确实很无聊,感觉有点乏味,确实不懂这个书名到底是什么,看到高潮部分,达希向伊丽莎白求婚的第一次,瞬间把主题凸显了。
之前的傲慢原来也不是没有根据,在写傲慢过程,塑造的女性语言表达比较多,甚至都不知道女主角到底是谁 ,一直以为简是最主要的人物,编剧在处理简和宾格利的时候顺便旁敲恻隐的写了伊丽莎白和达希,其实真正简和宾格利没有什么真正的大起落的看点,侧面写了达希先生在开始的傲慢。同时书里面教育意义真的很浓厚,个人感觉真的很适合女性读,也就我这个年龄正好吧 ,懂点懂了又不是很多,也就二十上下,特别是那种待嫁闺中特别想谈恋爱的,里面五个女孩的写法每个人都代表了现在很多女性的恋爱观和处世的感觉。
到高潮之后,达希向伊丽莎白求婚,那部分解释了一通以及到后面最小的妹结婚达希处理事情的态度以及智慧就全解释了“偏见”,确实处理的很棒,完美衔接。结局很好,慢慢的达希先生成为当时女性喜欢的金龟婿,也同样是现代女性喜欢的金龟婿。不过编剧对于父母的写实也衬托了教育这个子女这两部分的反射,也有教育的很好的也有受父母影响的,也有按照自己主见生活的。
经典就好经典 ,过去了这么多年,即使在不懂的国度依然不会因少量文化因素影响真实道理的呈现。编剧翻译很贴心呀,很多必要的地方都基本标注了,不过看完了体会很多,很佩服编剧因人物个性不同,对信件翻译的处理,很到位,学不来。影视气息很重,有点不太喜欢父亲谴责小女儿私奔后的那段翻译,感觉不太符合一个父亲的形象,把女儿说的太过了。不过全文翻译确实很佩服。书尾介绍了编剧的翻译作品,看了看读了不止这一本,可以说这部剧上市,在编剧翻译都很了不起。赞赞(≧▽≦)/(≧▽≦)/(≧▽≦)/。
阿拉斯加,Beauty and the Rogue。
Tags:1970,反战,家暴,爱与恨。
大概明白是什么套路了,就是那种猜不着剧情的套路,这种设置下不需要在意服化道和演技,确实是低配版舞乐传奇。