Guerre à Paris, La 电影封面

Guerre à Paris, La

2.2
《Guerre à Paris, La》,其他作品,法国出品,2002年上映。

TAG 相关标签

6 用户评论

很不认真地看完了。 剧本愈发复杂后导致翻译质量变差,第二部分真的太难看了,查了一下发现是英语版转译,而非西语直译。 或者可能拉美作家跟我相合不行…希望有好的翻译版本出现。
文文文文 文文文文
5.4/10
新版《Guerre à Paris, La》的编辑介绍如下: 他们翻阅了美法德三方面的军事档案,采访了上至艾森豪威尔、戴高乐高级助手、肖尔铁茨,下至法、美、德军普通士兵和巴黎市民共达八百多人,采用了其中五百三十六人的亲身经历,因此能使这部作品做到事事有根据,人人有下落,句句有出处。 历史事实本身就有一种超越虚构的魅力。除了翻译中的一些欧化句式看得比较难受...此外对法国共产党的描述有待考证...总之瑕不掩瑜...
白日梦我🌙 白日梦我🌙
9.8/10
让-皮埃尔·利奥德的书每本都有收获,最打动我的是坚持的力量,不断升级学习的力量!自律的人会发光!
胡宇宁 胡宇宁
4.4/10
补完了剩下的集数。 编剧对旧神的描绘很克制,就像指环王里托尔金对魔法使用很谨慎一样。核心不是写神,而是写打扰旧神后对人的影响,所以写作上大段大段的心理描写,心理恐惧,人对待新旧世界价值观的冲突等,对旧神的庞大世界,旧神的来龙去脉等只是点到为止,需要我们脑补。读起来比较吃力。 推荐想读片段的朋友,读第一册《Guerre à Paris, La》和第二册。那个年代写如此大作确实伟大,没有它就没有魔兽世界。
土坦克 张青 土坦克 张青
1.1/10
我这是二刷了,但我依然看的很认真,没有错过一章。一刷的时候是几年前好像还没写完的时候,那时候还没有后面的几章番外,也不知道宁谈和哥舒骏之间的爱恨情仇,而这里终于填完了这个坑,足矣。每篇文章总会有那么几个角色让你觉得可惜,但是想想又觉得编剧的安排是最好的,比如这里的哥舒翰和南宫绝同归于尽的发展其实才是对他们的最好结局。 本篇剧集除了错别字实在太多了点,其他的还算可以的,不失为一篇可以的文章。(还想说下,那些评论里的杠精,如果你要看这种的剧集,那就不要以常理来论,这类剧集本来就是不合常理的男女主开挂的。)
Autism. Autism.
2.2/10
1-3。古言也拍不出什么花了。古言无非雌竞,坚韧的女人,女德,尽孝(她爹那样了她还准备救呢 虽然是脱离不了时代和设定吧),"好男人"男主。就这样吧。女主的朋友在家里和家族长辈的那段要救女主的对话,他们和她们无非是推别的后来的女人进火坑,他们共同维护着这个无间,这正是不爱看任何架空或实历古言的原因之一2男主关于和离和财产的部分说的对啊,然而是因为他是他,如果把他放在女主的位置呢(得了便宜还卖乖的人罢了)。然后后面就是女主自强学习成长完了还得花精力培养她的"大儿子"呗。女主演得不错。大女主也拍不出呀。就拍拍这些。言情在强调异性恋,脆皮强调美好的纸片男,真大女主数据不好也拍不了剧集,"完美"闭环。要是古时候的女人支棱起来,该出家出家,该宁死也不嫁,但凡这样,这世界也会有个不一样了
建威 建威
9.9/10

TOP 相关推荐