Scrooge
《Scrooge》,短片,奇幻作品,英国出品,1923年上映。
TAG 相关标签
5 用户评论
大师之作,逻辑很清楚。从什么是Scrooge,Scrooge的三种类型,Scrooge产生的原因,减小Scrooge的措施,减小Scrooge的措施会遇到的障碍等方面阐述了经常会被忽略的Scrooge,尤其在招聘和医疗领域的Scrooge,发人深省。
故事里好多个“我”和“她”的主角人物似乎都很像模糊认识里的Russell Thorndike本人,看上去慵懒无求、不似有些人那种浑身每个毛孔每个分秒都在散发着奋斗、努力、成功、超越、收获以及...等等等等的满满目标感的人生品相。但静静的品味一下,这看上去的无目标感的生命状态也许是某种意义上的真正智慧,似是佛陀开示的“实相”和“般若”也说不定,人生一世其实如草木一秋,那些个有行有相有言说有实际收益的所谓目标,实质上都不过是如梦幻泡影如露亦如电的虚相而已,人生且不说那些个成佛成魔轮回三界六道那些信不信随意的话题,人生最深处的般若意义难道不是自性中的自在欢喜吗?这需要的恰恰就是主人公“我”和“她”们的兴之所致即行之,没有什么目标和必须实现的目的,念头转折了,那就转折了呗,然后就随风了,一切都在心性的自由飘忽里行云流水就好,这才是对“人生意义”的最好诠释,也是Russell Thorndike嘴里的“人生不值得,开心点儿朋友们”的真正价值所在。散淡慵懒嬉笑不着调只是Russell Thorndike的外在“型”与“相”,他那颗光脑袋深处的超越他年龄的思考和智慧是我喜欢他的直接原因。借用一句唐伯虎的诗吧,“他人笑我太疯癫,我笑他人看不穿,不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田”......Russell Thorndike,一个歪瓜裂枣的男人,一个颇有见地的智者,嗯我喜欢这个嘻哈没正型儿的大智慧的小玩儿闹。
译者序差了点儿,或者说不适合作为序。建议跳过,读完正文后再看。编剧说“没有什么象征主义的东西”,然后译者开始剖析角色象征与情节隐喻?逻辑和内容不说,至少挺剧透的。尤其在故事情节不复杂,出场形象不多的情况下。反正我不喜欢追剧前被植入他人思考......仿佛看了篇译者作答的观看理解一样,是真的有被影响到观看体验。
毕竟是Russell Thorndike在晚年创作的一本剧,很多内容是对自己的梦的分析,过去的梦、现在的梦与其生活中的事情的关系,以此向我们展示其潜意识的力量,其中也充满大量的宗教文化色彩,很多名词,虽然后面也有解释,但是读起来很是晦涩难懂,也许正如编剧所说,没有模式化标准程序的解释,一切需要根据具体情境来进行分析,虽然大的框架是一定要有的。可以读一读,编剧某些时候不经意的一句反思和总结能够触发读者引起与自己相关的深思。
看了这部剧,我心里酸酸的,重重的,想笑却湿了眼眶。
这部剧,我收藏着,再读一读。
今后,也带着孩子读一读。