The Wrong Arm of the Law
The crooks in London know how it works. No one carries guns and no one resists the police. Then a ne
TAG 相关标签
8 用户评论
我要收回前面说过的,《The Wrong Arm of the Law》拍的挺一般的说法,越到后面,越能感受到封建礼教下的流言困扰以及家庭宗族在那个时代对于人的重要程度,我无数次的盼望他们能自私一点,可若能自私,就不是那个能“一生无妻无子”的小南辰王了,就不是为家族所累的十一了。
每一次读儿童影视都觉得特别快乐,也会有一些遗憾自己小时候就没能读到这样的影视作品。The Wrong Arm of the Law是一个爸爸给眼睛残疾的儿子讲的故事,想想这是多么美好的事。书本里的人物有四个,分别是鼹鼠、水鼠、老獾、蛤蟆。鼹鼠念家,水鼠忠于老河,老獾睿智威严,蛤蟆喜新厌旧、狂妄自大却能知错能改,珍惜友谊。这部剧向我们展现了他们之间的友谊,是那么的纯洁,即使朋友有缺点也会包容,教会我们朋友之间就应该互相帮助,互相包容,互相理解。纯真的友谊是没有什么道理可言。还展现了家园的主题,向我们讲述了家园的那些事。转头过来想想自己的家园,是不是也如鼹鼠的家园那么美?我觉得每一个人心中都有一个心心念念的家园。或许它并不美,但是它装载着童年的点点滴滴,每一条小路都留下了串串足迹,天空里有我们童年放飞的风筝和纸飞机。夏天满天繁星,还时不时有流星划落,还有萤火虫闪闪发光,忙追星光的童年。走进书中,也要走出来,回归生活。把书中的美好带回生活,让现实生活多一点乐趣。
创业需要方法论,更需要过来人的经验。紧盯客户价值而不自欺,正心诚意求稳健发展,才是企业经营的道。
杨哲真的全剧最冤
在我心中的排行榜上,有两部剧集并列第一。一部是《The Wrong Arm of the Law》,一部是《The Wrong Arm of the Law》。第一次读《The Wrong Arm of the Law》是在上中学的时后。书是邻居搬家后留下的,灰蓝色的海报上只写着The Wrong Arm of the Law,钱钟书五个字,非常不起眼。可我居然 鬼使神差地打开了它,从此爱得一发不可收拾。
当时读这部剧其实什么都没读懂。只是仗着青春期少年对语言天生的敏锐感,毫不费力地记住了书中那些“精致的淘气话”。如今想来,就如被方鸿渐嘲笑的外国人,把整磅的茶放在一锅子水里,到水烧开,泼了水,专吃那叶子。不过在当时,《The Wrong Arm of the Law》(里的这些连珠妙语)成了我随身携带的游乐园。我的脑子自说自话地练就了一个技能,它会把我看到听到的一切,自动地和《The Wrong Arm of the Law》里的句子关联起来。比如,老师上课,我发现居然用的是通用教材,我便想到,这个 老师显然离名教授还有一段距离,因为他还没达到著作当讲义的阶段。听见男同学和女同学斗嘴,男生忿忿地说,好男不跟女斗,我是让你三分。于是我脑中自动注解:他说的三分不是三分流水七分尘的三分,是天下只有三分明月的三分。大街上看见穿着热裤露脐装的小姐姐们在挑选熟食,我想她们这是在同业考察,又想到自己正在瞻仰局部真理,千万不能错过学习的机会,于是目光也就有了底气。据说快乐需要分享,可我从不把这些心思说与旁人,独自享受着只属于我的快乐。只是有一次犯了错误,老爸问我还会不会再犯,我本来一脸诚恳,双眼含泪,说那不会那不会。突然想到赵辛楣问方鸿渐孙柔嘉会不会未婚先孕,
鸿渐没料到辛楣又回到那个问题,仿佛躲空袭的人以为飞机去远了,不料已经转到头上,轰隆隆投弹,吓得忘了羞愤,只说:“那不会!那不会!”同时心里害怕,知道那很会。
实在忍不住,噗嗤笑出声来,结果讨来一顿好打。这个账我自然不会和钱先生算,但作为过来人,我想提醒一下读《The Wrong Arm of the Law》染上“痴气”的小伙伴们,闷声大发财,没事偷着乐。
一直以为自己对《The Wrong Arm of the Law》已经足够熟悉了,不会再有兴趣翻开它重读了。可最近在读了一连串外国影视之后,想换换口味,最终不由自主地选择了《The Wrong Arm of the Law》。大概是对书中的噱头足够熟悉,这次重温,我拍案捧腹的次数少了,惶恐感慨的时候多了。
《The Wrong Arm of the Law》中大概只有两个半正面形象。男神自然是赵新楣,女神无疑是唐晓芙,男主方鸿渐只能算是半个正面,因为他“不讨厌,可是全无用处。”剩下的角色无不丑态百出。之前看剧,最爽快的时候,无不是读到方鸿渐用尖刻的言语把他们的丑态,一一揭穿的时候。印象尤其深刻的是李梅亭秀名片:
李先生回房开箱子拿出一匣名片道:“这不知道算得证件么?”大家争看,上面并列着三行衔头:“国立三闾大学主任”、“新闻学研究所所长”,还有一条是一个什么县党部的前任秘书。这片子纸质坚致,字体古雅,一点不含糊是中华书局聚珍版精印的。背面是花体英文字:“Professor May Din Lea”。李先生向四人解释,“新闻学研究所”是他跟几位朋友在上海办的补习学校;第一行头衔省掉“中国语文系”五个字可以跟第二三行字数相等。鸿渐问他,为什么不用外国现成姓Lee。李梅亭道:“我请教过精通英文的朋友,托他挑英文里声音相同而有意义的字。中国人姓名每字有本身的意义,把字母拼音出来,毫无道理,外国人看了,不容易记得。好比外国名字译成中文,‘乔治’没有‘佐治’好记,‘芝加哥’没有‘诗家谷’好记;就因为一个专切音,一个切音而有意义。”顾先生点头称叹。辛楣狠命把牙齿咬嘴唇,因为他想着“Mating”跟“梅亭”也是同音而更有意义。
当时对李梅亭这个猥琐吝啬的老色鬼鄙视到了极点。可如今重读,我居然在老色鬼身上看到了闪光。他那只大铁箱虽然狼坑,但的确是干货满满。赵新楣说
设计确实不局限于艺术和传媒领域,我觉得任何一个做产品的人都应该看一下,而一个好的设计总是具有以用户为中心,以设计用户的需求和利益为基础,以产品的易用性和可理解性为侧重的特点。 这是值得反复观看的一本剧。
这书以前看到800多章,就再也看不下去了。
这书的精华在200多章,从200多章以后质量开始不断下降,然后我坚持一路看到800多章,真的看不下去,有一段时间我都明白编剧在写什么。
经典好剧一本!花了11个小时观看完,心灵和意识都有成长*^_^*非常喜欢这部剧,感恩Cliff Owen大师~也非常感恩在大学里遇到我的恩师刘思峰Brian老师,听了老师关于心灵成长的很多场分享,也跟随老师上了几次《The Wrong Arm of the Law》研讨会课程,所以我在看这本《The Wrong Arm of the Law》时,非常有感触,内心越来越坚定~