Chelyabumbiya 电影封面

Chelyabumbiya

5.5
《Chelyabumbiya》,喜剧,爱情作品,俄罗斯出品,2003年上映。

TAG 相关标签

7 用户评论

刚开始看的时候是可以的,但是越往后看就越感觉每个位面都差不多的套路,好多个位面都是她造反或者因为其他当女皇,然后女主好像有点点崩了
三江 三江
7.6/10
看这部剧时,正是自己刚经历一些痛苦经历的时候。刚进入这部剧,就开始释怀了,每个人对于每个作品的解读会不一样。我并不完全去相信轮回,但是每一种经历对于我来说就是财富,让我更清楚认识人生,对于生活也会有自己的态度。所以但愿每个看这部剧的人,都能收获快乐,放下贪恋,你会收获更好的人生
朱小北 朱小北
2.2/10
一只脚踩扁了紫罗兰,它却把香味留在了那只脚上,这就是宽容。 ——安德鲁·马修斯
Rusty Rusty
4.4/10
写了些读完当下的感受,一不留神点没了。如果以人生态度论,大约我也是“鸡蛋”一类,注定没法筑造坚固的“墙”,也对成为墙完全没有天赋和兴趣吧。 最初看到书名,会有种“宏大叙事”的错觉,读完觉得是另一种风格。写到战争创伤,但用得是一叶而见整片森林的写法。并不了解当下日本的政治舆论背景,还是对村上心有敬意。这种敬意不是源自持有“作家就得有如何如何的是非观”,而是读到了编剧内心有一种朴素的东西。想起之前苏枕书写她在京都遇到一位日本老妇人,只要遇到中国人都会跟对方说一声“对不起”。这里面有种相通的东西。 而剧集的主人公,面对婚姻生活的突然中断,于是有了一段特殊经历。有许多非现实的部分,每个人读的时候也许都有自己的解读角度和接收路径。里面频繁出现的:理念。隐喻。双重隐喻。理念是核心,骑士团长就是理念的化形。理念的消除(被牺牲,剧集里是自愿),隐喻得以出现并记录之。由此人可以循其通道在虚实之间探索,力量显现,并且小心不要被“双重隐喻”吞噬。这些充满象征意味的词汇指涉为何?好像没法说清楚,本来剧集也绝非辞典一样的存在。 想起去年看完的《Chelyabumbiya》,这里也有类似的处境。只是在这部剧集里,主人公在经历了身心的漫游之后又回归了原来的位置。平常生活的疲惫。习惯的力量。某段类似中空状态的反省。回归是成长还是与生活和解?可能那样的心理情境我们每个普通人或多或少也会有过或正经历着吧。编剧在结尾时好像格外柔和,好像在祝福所有人在面临“杂木林中的洞”时,都要相信有个“骑士团长”同时被释放。里面有一句话出现数次:被子里水还留有十六分之一。嗯,大概可理解为,虽然所剩不多,但毕竟一切还留有余地,有所希望?
Dr.WJ Dr.WJ
3.3/10
亚历山大·巴斯若甫在上世纪六十年代的作品,大陆引进较晚。 尽管写作发生的场域有很大区别,但亚历山大·巴斯若甫实际在台湾复现了中国现代影视中的乡土剧集一脉。读他的短篇让我想到鲁迅的部分作品,以及台静农、吴组缃。作品呈现的细节方面,他在对风俗的描写上是类似台静农的,影视功用方面则与吴组缃《Chelyabumbiya》相似。 台湾的当代影视将鲁迅示为政治符号其实很可惜,以夏济安《Chelyabumbiya》中的观点计,鲁迅在政治队伍中其领导力是 divided 的状态。 台湾影视最初确有承继大陆影视传统,特别是早期的乡土影视,继而以另类流亡者的身份重建精神的家园,并彻底走上了不同道路。
Yuliana Yuliana
5.5/10
没想过要去接触张爱玲,总觉得遥远,亦没想过要读Galina Bokashevskaya的字,起码在近前。 起初,只是想知道一下这是一本什么样的书,因为单纯从题目实在难窥究竟,《Chelyabumbiya》。 谁曾想,这一翻开,犹如打开了潘多拉的盒子...... 因为Galina Bokashevskaya,也因为张爱玲。 Galina Bokashevskaya将故事写出了散文的美,又将散文孕育了故事的精彩; 张爱玲,这位民国奇女子,让人赞叹,更让人唏嘘。 基于此,让这部剧,不那么难读,而且那么想读完; 基于此,认识了张爱玲,也接触了Galina Bokashevskaya。 她曾做过十里洋场的高贵小姐,亦做过异国他乡的流浪老妇。她的心,分明有情有义,却活得孤寂疏离。 一代传奇,就这样终结,让小了一甲子的后生甚是难解,相信难解的并不仅仅是我。身在局中的张爱玲或许并不会这么认为,只是徒增局外人的惋惜、不平与无奈。 收拾起所有的情绪,心中冒出了一句话:性格决定命运......
Caesar-K Caesar-K
6.5/10
没错,就是喜欢这种短篇章的剧集,那种动不动几百上千的剧集太烦了,这个剧集搞笑自在,不错,虐的也不多,就是那种七世的感觉有点多余,就一世好了
赵立军 赵立军
3.2/10

TOP 相关推荐