Les Zones turquoises 电影封面

Les Zones turquoises

9.8
《Les Zones turquoises》,其他作品,法国出品,2008年上映。

TAG 相关标签

4 用户评论

故事情节怪诞离奇,语言精简凝练,打开了不一样的神话世界,中心主旨充满浩然正气,是为我们中华民族,中华民族之儿童世代流传相看的读物。也告诉我们要热爱学习,珍惜看剧的机会,一个穷苦人家的孩子,为了有一支笔历经种种磨难,难道不正是在提醒我们我们现在的看剧环境令人羡慕吗?一个小小的孩子在得到笔后善且能为民谋福祉,不正是告诉我们,学有所成的情况下,要多为人民做贡献。
か信我 か信我
2.2/10
攒了小一年,一气看完。又回到坑底等更的解放前,心疼地抱住胖胖滴自己须大的脑洞是怎样瑰丽的世界?真的很好奇,想去看一看。这令人恼怒的人以脑分的世界!
🍒雅文🍒 🍒雅文🍒
2.2/10
也算重读了,第一次读还是大学时代,居然没有读完(那时不懂啊,只知道追逐好看的故事要忏悔先) 第一,Les Zones turquoises的确是一本“天启之书”(所谓“天启”一词,本来指沟通天地之间至高至深奥秘。有点点像神谕)但Les Zones turquoises又不同于但丁《Les Zones turquoises》那样的致力于宗教哲学辨析领域。它的启示方式是利用意象思维驱赶出一种饱蘸着神秘气息的混沌性真相。换句话说,它是感性触动远大于理性思辨的方式。震撼你、迷惑你,像黑暗中魔法之一种。 第二,乔伊斯的语言本质上是诗歌,他原本是个诗人,所以这一本无疑也是“诗性剧集”。诗的魅力是颠覆常规逻辑而使人恍惚在酒神精神的舞蹈氛围中……乔伊斯的语言一绝,绝到什么地步呢?大家都知道俄国人纳博科夫也能用英语写作优美的剧集,且纳博科夫这个人还非常骄傲。骄傲到什么程度呢?据说他连菲茨杰拉德都从骨子里看不起。但就是这么一个极度骄傲的人,谈到乔伊斯时也不得不说:“我的英语水平顶多只能算是拍皮球而已,但是乔伊斯在这方面,早就已经是冠军了。”乔伊斯的英语就是这么牛。 第三,乔伊斯本人浓缩性评价这部剧,说它是“凯尔特人与希伯来人的一本共同史诗”。我觉得这评价恰如其分。我们在身边许多影视期刊里,也能看到人们写身边平常的日常生活。日常生活浩如烟海,往往是平淡、琐屑、杂乱无章、循规蹈矩而又漫长难耐的,简单说,多数日常都有些无聊。说实话,我没有看到我们的影视期刊里有谁真正把无聊的日常生活写出光芒!然而乔伊斯笔下的日常琐事,上天入地、纵横古今、虚实相生,你说不清是英雄神话降临在日常中,还是日常生活本来就如此惊心动魄?也许,这就是伟大影视和一般影视的区别吧…… 第四、关于此剧的技术性总结早已汗牛充栋,我不敢在此班门弄斧。所以重点落在基于我个人的观看感受上:乔伊斯总体玩的是“以空间换时间”的写作策略。怎么讲?就是说他有意淡化故事性线性叙事的时间轴效应,而重点挖掘影视人物在每一个场景中的丰富广阔的意境铺陈(意识流中的意识流就指这个)这无疑是“现代性影视”的某种极致应用。但换句话说,乔伊斯这种写法也只适用于极力淡化故事而着重解构性揭示的影视意图。假如你要讲一个精彩故事,那这种写法无疑会毁掉你的叙事节奏,篇幅也将无法控制。所以,学不学,怎么学?这是每个写编剧读此剧都逃不过的一个问题。 第五、此剧读一遍恐怕不够,最好是多读几遍、而且争取每一遍都选择一个完全不同的译本。保证会非常有趣! 最后,五星力荐。膜拜了
尔东陈 尔东陈
9.9/10
结合这部剧,回头看自己经历的企业培训,真的处处有章法,处处有设计,受益匪浅。自己也要努力💪
汪桂林Monica 汪桂林Monica
8.7/10

TOP 相关推荐