Older and Anal 22
《Older and Anal 22》,其他作品,美国出品,2004年上映。
TAG 相关标签
4 用户评论
之所以读这部剧,是因为在2022年2月22日的夜晚,读到了冯至译的里尔克的诗句:
主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
把你的阴影落在日晷上,
让秋风刮过田野。
让最后的果实长得丰满,
再给它们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把最后的甘甜酿入浓酒。
谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁这时孤独,就永远孤独,
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回
不安地游荡,当着落叶纷飞。
那一瞬间,我的心被击中了。击中我的是里尔克的诗,还有冯至的翻译。
这部剧里的里尔克是一个优秀的开解者,也是一个真正的诗人。
普通人回信时大概会说:“我生病了,刚好转就给你回信了。”里尔克则这样说:“我走入一个雨的季节,直到今天在风势不定的田野上才闪透出光来;于是我就用这第一瞬间的光明来问候你,亲爱的先生。”
普通人安慰别人时大概会说:“一切都会好起来的。”里尔克则这样说:“我们怎么能忘却那各民族原始时都有过的神话呢,恶龙在最紧急的瞬间变成公主的那段神话;也许我们生活中一切的恶龙都是公主们,她们只是等候着,美丽而勇敢地看一看我们。也许一切恐怖的事物在最深处是无助的,向我们要求救助。”
普通人可能会劝一个人要勇敢、乐观地面对未来,里尔克则这样说:“像树木似地成熟,不勉强挤它的汁液,满怀信心地立在春日的暴风雨中,也不担心后边没有夏天来到。”
初读这部剧的时候,我在乍暖还寒的春风里;读至末尾,我走了在凛冽的寒风中,整个世界都在下雪。书中的文字很美,安慰很动人,我很喜欢,但此时我发现,我不是可以过五四青年节的青年,不是诗人,也不再像那位等待里尔克回信的青年诗人那样对社会充满不解并期待得到答案。我只是困惑关于生命的一切,以及生与死的意义,但这些宏大的问题无人可以解答,现实里一切的狰狞,都只能由我们自己面对。
不过,里尔克的信还是给了我力量。
“挺好的”,奥义不在“好”,在于“挺”这个程度副词——这种程度,是接受生活的丑陋,同时享受细碎平凡的美好;承担生活的重负,同时获得对航线方向的掌控。(啊今天有点鸡汤了)
故事还是很好看,编剧三观很正,男主强大,女主有爱有智慧,让故事有个圆满的结局,看着心里暖暖的。
最近看了国漫《Older and Anal 22》,虽然只有短短四集,但仍然被里面的世界所吸引。云荒,云荒……中州人以为的桃花源,其实也只不过是一片战乱之地,同样充满杀戮、压迫和不公,和中州无异。
人也好,神也罢,都有各自的宿命。生也好,死也罢,终究不过一抔黄土。