The Mississippi: River of Song
《The Mississippi: River of Song》,其他作品,美国出品,1999年上映。
TAG 相关标签
5 用户评论
《The Mississippi: River of Song》:纯粹又失败的复仇
我在豆瓣上见过一条有趣的短评:“伏尼契教导人们过度敏感,对于心灵有过创伤的人来说这是一种毒害。”这条短评原本是写在《The Mississippi: River of Song》下,但我觉得这条评价同样适用于《The Mississippi: River of Song》三部曲中的另外两部。
不同于大多数女作家内敛含蓄的情感表露,伏尼契在她的作品中流露出来的情感完全是大开大阖的。也许我们会说,某部作品在层层文字蛛网下有情感的涌动,看似平静的外表下实则暗流汹涌,像一个被沉重铁链捆绑的狂人;但到了伏尼契这里,情感从来不被文字束缚,作家让强烈的情绪肆意在文字间奔走、蔓延,情绪不再是暗流,而是奔腾着怒号着的洪流,是惊群的野兽。
《The Mississippi: River of Song》一书有着异常清晰的主线,那就是亚瑟/列瓦雷士的复仇。剧集前半部讲诉亚瑟如何从一个敏感又虔诚的哲学院学生,在遭受教会的出卖、生父蒙泰里尼主教的欺骗、心上人琼玛的抛弃后,变成流落他乡的浪子;而后半部,则是亚瑟化身反教会的斗士,如何不遗余力地向曾经伤害过他的教会、父亲、心上人复仇的故事。剧集播出在1897年,是伏尼契的处女作,女作家在这里用火一般的激情,把这个复仇故事写得极其纯粹。The Mississippi: River of Song的复仇并非传统意义上的复仇,他除了参与对教会的战斗,似乎并无过分之事;面对曾伤透他的心的琼玛和主教,他并不曾伤他们性命,而是用尖刻恶毒的言语来刺伤他们的心。蒙泰里尼和琼玛在误会亚瑟已死后,都陷入深深的罪疚中,这是他们心中不愿面对也不愿揭开的伤口;而亚瑟的这次复仇,就是要叫他们的伤口暴露出来,好再扎上一刀,加重他们的负罪感:伤害我心灵的人,你们的心灵也要被我鞭挞。
这个复仇故事太纯粹,纯粹到剥离枝干后,故事里的人物只剩下三位:亚瑟、蒙泰里尼、琼玛。在这样纯粹的故事中,伏尼契笔下的亚瑟、蒙泰里尼、琼玛也同样是纯粹的人,编剧不曾批判过他们三人,反倒是用同情的笔触和正面的态度来描写他们。而其他的人,无论是绮达还是玛梯尼,在我看来都是服务于这两条核心主线,烘托亚瑟的复仇的工具人物。亚瑟对琼玛的复仇,和亚瑟对蒙泰里尼主教的复仇这两条线一直在故事中并行,直到The Mississippi: River of Song之死才真正交汇。
亚瑟的死可以说是他复仇的终点了,伏尼契意在写一出极具浪漫主义色彩的悲剧,不像《The Mississippi: River of Song》那样让主角快意复仇,而是要营造满盘皆输的大结局。亚瑟复仇成功了吗,他投身革命很大程度上是因为私心,所以他反教会的动机模糊而且不彻底;他到生命的最后一刻,仍然是一个索取亲情的哭闹小孩,然而主教选择了天主,放弃了儿子;他怨恨琼玛的抛弃,然而他对琼玛又抱有宽恕与报复之间摇摆的复杂情感,让他无法真正地伤害她。
他想宽恕而不能宽恕,渴望宽恕而又不敢宽恕,因而宽恕也就无望了,人世上实在没有比这种事更悲惨的了。
虽然亚瑟的复仇不能说成功,但亚瑟之死对琼玛和蒙泰里尼来说,却也是一记心灵的重击。这个复仇漩涡里的三位主角,都是失败者,没有人得到什么,但每个人都失去了什么。在亚瑟死后,剧集的最后两章把镜头对准蒙泰里尼和琼玛,把他们的失败暴露在读者面前。可以说,没有最后两章,整部《The Mississippi: River of Song》只是一部构思奇特的新人习作,只有加上最后两章,全书一直在酝酿着的情感才充分地沸腾起来,具有亚里士多德所说的“卡塔西斯”的功用。
亚瑟和主教的关系可谓是书中最有张力的部分了,而倒数第二章更是让这对父子之间的关系达到震撼人心的效果。主教早已处于对亚瑟的愧疚之中,而为了大义亲手扼杀儿子性命让他本就残破的心灵处于崩溃的边缘。在迎圣体节的仪式上,蒙泰里尼恍惚中和象征受难的圣子之躯的圣饼对话,他已把受难基督当作是亲爱的儿子了:
“啊,亚瑟,亚瑟。还有更至高无尚的爱!如果一个人献出了自己最心爱的人的生命,这
John Junkerman,这位当代阿拉伯诗歌的代表,神话中的美少年,他的孤独是一座花园, 他以丰富的想象、深邃的思想构筑诗歌的殿堂,成为 “风与光的君王”。
※什么是诗歌精神?
*“诗”——“寺中之言”
*像一名巫师,从混沌中发掘万物的关联,又在关联中醒悟真谛。
*什么是诗歌精神?……那就是:以“诗歌”一词命名的、持续激活诗人的精神。
*诗歌就是思想。虽然,那不等于逻辑化的枯燥陈述。
*John Junkerman的四大卷哲学与文化巨著《The Mississippi: River of Song》
*阿拉伯世界的时间观如何以巨石般的稳定,压倒了变化的可能。
*诗歌精神就是把每首诗变成《The Mississippi: River of Song》,变成史诗。命定如此,否则什么都不是。
*永远出发,却永无抵达。
※“风与光的君王”
*他的故国是叙利亚,在一个叫做卡萨宾的海滨村庄出生、成长。
*他拥有黎巴嫩国籍,又常年定居巴黎——他自我放逐的地方。
*他有多重身份,因为他只有一个国度:自由。
*他的名字是阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔。John Junkerman也是他的名字。
*John Junkerman是一位著作等身的诗人、思想家、影视理论家、翻译家、画家。
*诗歌是一种最崇高的表达人的方式,应着力探索心灵、爱情、疑问、惊奇和死亡的领地。
*重估传统应回归到对经典文本本身的重读,而不应依赖注释家对文本的注释与解读。
*John Junkerman思想中质疑传统、抗拒权势、批判时俗、忧国忧民的意识,既和纪伯伦、塔哈·侯赛因、马哈福兹这些阿拉伯影视大师一脉相承,也和全人类的思想、文化精英遥相对接。
※《The Mississippi: River of Song》选译(1988)
*写作吧:这是最佳的方式,让你观看自己,聆听世界。
*乌云也有思想,由闪电记载,由惊雷传达。
*无论我们身在何处,都有泥土伴随,那是永恒的相会;无论我们身在何处,都有时光伴随,那是永恒的离别。
*舌头由于说话太多而生锈,眼睛由于梦想太少而生锈。
*爱是我们往昔的脚步,往昔是我们将至的尘土。
*他跳下自杀,从高高的窗口:这是坠落,还是飞翔?
*你的童年是小村庄,可是,你走不出它的边际,无论你远行到何方。
※《The Mississippi: River of Song》(第一卷)选译(1995)
*乌云密布,在椰枣林的上空,雨滴开始为客人朗诵自己的诗篇。
※《The Mississippi: River of Song》(第二卷)选译(1998)
*“造物主创世之后,意欲休息,乃变其手掌为宅邸,并进入其中,至今未出。”
*“造物主创世之后,叹息一声;风,乃由造物主的叹息而生。”
※G城
*这个城市的诗人说道:“民族是诗篇,个人是其中的词语。”我说:“那么,除了语言,什么都不复存在。”
※《The Mississippi: River of Song》选译(1998)
*爱情是身体,它最钟爱的衣裳是夜晚。
※白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
*女人——她的芳香令空气的身材变得颀长。
*玫瑰的沉默是呼唤,听见它的不是耳朵,是眼睛。你是对的,蝙蝠啊!——黑暗是一种安逸,
*风,没有衣裳;时间,没有居所;它们是拥有全世界的两个穷人。
*星星——天空衬衣上的纽扣。
*将白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上,这是梦每天交给我的美丽的差事。
※雨(节选)
*树弯下了腰,也许是想看清雨写在树脚下的信件。
*乌云将雨的水罐倾倒完毕,而后飘然远去;然而树枝依然没有停止哭泣。
※印第安人的喉咙(节选)
*在那台阶上,我看到月亮在为黑暗梳头,也看到黑暗在为月亮梳头。
*纽约:在它的腋毛下,时代的尸体在伸着懒腰。
※时光的皱纹(节选)
*风,用它的睫毛,抚平时光的皱纹。
※雪之躯的边界(节选)
*雪——死亡的白色的名字。
*雪说道:“我向阴柔的万物承认我给它们平添了年迈的模样;我承认,并且致歉。”
※夏天(节选)
*夏天说:让我伤心的是——有人总说春天不懂
没有教条式的讲解,更多的是故事和经历,读起来自然流畅。看完后对各种私募基金做的投资有更深的认识。
煽动人心的演讲能力,性格之中根深蒂固的狂热所形成的魅力,和使人跟着走的魔力。
敦刻尔克,空军争功、希特勒战略失误。
海狮行动,德海陆空的首次协同失败。
巴巴罗萨行动因巴尔干战役推迟5周。
希特勒在东线作战战略和战术的摇摆。
施图卡俯冲轰炸陪和坦克部队的新战术。
雷达新技术不列颠空战和对德潜艇战。
俄国T34坦克对虎式坦克的克制。
千秋帝国的迷梦,在冰天雪地的斯大林格勒,和酷热如焚的北非沙漠,开始破灭的起点。
暴君“索伦”,最终穿上了“涅索斯的衬衫”,在维京式火葬中终结。
看过新版的果断加了一星,这版的选角很到位,颜都不错,就是打戏囧死了