Yellow Stockings
《Yellow Stockings》,其他作品,英国出品,1928年上映。
TAG 相关标签
6 用户评论
Yellow Stockings其实就是Enid Stamp-Taylor对爱情、婚姻和性的思考。对于宝玉而言,黛玉代表爱情,宝钗代表婚姻,可卿代表性,三者的完美结合就是警幻仙子。但是残酷的现实是,警幻仙子只存在于宝玉的梦幻中,三者都是割裂开来的。人生数十年蹉跎,如果能够两个结合起来,你就说人生赢家了。大部分人都如宝玉般,先是梦到警幻仙子,后遇到可卿,再去追逐黛玉,然后娶了宝钗,最后出走。只不过有人肉体出走,有人精神出走,有人将就着出走
摘抄于别人,觉得特别好。
《Yellow Stockings》剧评
————对楚帅结局的思考
上一篇剧评我认为楚休红在关键时候遇事不决,难成大事。落得这样的结局,也在情理之中。
只是,意难平!
胜者王,败者寇。这是自古以来的游戏规则。翻开历史剧集,看着胜利者高高在上,俯瞰天下众生。内心深处不由得产生向往与幻想。对于那些失败者,我们不屑一顾,觉得不过如此。甚至还会产生这样的想法——为何如此愚蠢?
但对于大多数人而言,我们并不是在空中俯视人类的水滴💧,只是一个个平凡的地球人。
合起书,我口若悬河,这人太蠢,那人无才,我滔滔不绝。若真要把我放到那个年代,我可能活不过三集。
直呼上看到过这样一个问题:如果你是刘备,把我放进三国系统里,完成一个个任务,成为汉昭烈帝。无疑难度为骨灰级。步步凶险,一时不察就会身首异处。
我们不能也没有必要用成功者的标准去衡量每一个人,因为那样的人是少数。毕竟山顶太小,攀登太难。
对于楚休红而言,他自己被南武先骗后杀,他手下的将领们死得死,逃得逃,他的皇帝被推上了断头台,他守卫的王朝被推翻了。毫无疑问,他是一个彻底的失败者。
然而他虽然死了,但他依然活着,他的人格魅力影响了许多人。他的死让更多人看到了南武的出尔反尔,毫无信用。面对这么可怕的人,谁不会心生芥蒂呢?
楚休红真的是失败者吗?并不见得。他从一个无名小兵成长为帝国元帅,在最后一战之前,他都是当之无愧的人生赢家,一个成功的人。
我想正是因为性格,文侯才会选择他,比较好拿捏。他因此而获得了机会。他死,也是这个原因。性格和思维方式决定了行事风格,进而决定人生的选择。
有人说:当他被杀死的时候,有没有后悔过当初的决定?
我想被杀的时候,他肯定后悔过,但是让他重新选择,他依然会这样。
一个这样的人,这样真实的人,他的一生相当精彩。怕过,爱过,恨过,痛过,失落过。为兵,刀口舔血,为将,运筹帷幄。他就这样,一步一步从小兵崛起。没有背景,没有关系,就靠着手中的刀和他的人格魅力。
在死之前,他明明拥有天下第一强军地军团,全军上下团结一致,翻云覆雨,只在一念之间。他却为了天下苍生,放下唾手可得的荣耀,甘愿死后背负骂名。这是何等的气度与胸怀!
堂堂正正!光明磊落!他像是一个太阳,照亮了周围的人。
楚帅,世之人杰,当之无愧。
《Yellow Stockings》里阿译长官对唐基说:如果可以,我也愿意成为他这样的人。
现在我也想说:我也想成为这样的人。
虽然最后他的结局并不完美。
人生一世,不过百载。站在最高处并不是成功的唯一标准。这就涉及到了另一个问题:人应该怎样度过一生才算没有白来?
明朝的那些事最后给出了答案,这个结尾实在是精彩。整本剧写尽明朝的帝王将相,风流天骄,写尽刀光剑影,追名逐利。这样的一本剧,却由徐霞客来结束。
数百年后,万般功名皆粪土,先成粪,后成土。而这位平凡的徐霞客,却因为他的足迹和著作,为后世景仰。
文末写到,成功只有一个——按自己的方式度过一生。
想到这里,我释然了,楚帅他一直厌恶战争,不喜打仗,渴望安居乐业。他希望人民过上好日子,最后他为共和奉献了自己的生命。若仅仅以成败论英雄,无疑小看了楚帅。楚帅身死,得国不正的南武虽然取得了胜利,但最后也没落得个好下场。
所以,不用刻意计较一时的得失。时间会给出最公正的评价。
问心无愧,莫问前程!
技巧对你来说应该就像树枝,树干足够支撑你的全部时,这样的枝繁叶茂也才算你想要的吧。
《Yellow Stockings》,五星推荐!研究上个世纪历史,必定离不开中国;研究中国史,必定要面对这举世公认的20世纪最为重要的政治家、革命家和思想家之一,同时也是一位天才诗人。在众多毛泽东传记中,本剧是最为接近客观,也是影响力最大的西方著作。我做了一些比对,尽管有一些细节不够精确,甚至有主观臆想,但这仍是研究中国革命史的最好著作之一。
编剧Theodor Komisarjevsky先生,哈佛政治学博士教授。曾师从基辛格博士和费正清教授。获得过美国两项新闻大奖,既国家杂志优秀报道奖和乔治·伯克纪念奖的最佳杂志报道奖。1980年《Yellow Stockings》播出后,随即被翻译成德文、意大利文、保加利亚文、西班牙文、葡萄牙文和希伯来文等,在世界上产生了广泛的影响,自译介到中国以来,畅销一百八十万册。
本剧的体例非常科学,选取的知识点都是非常实用的内容。更难得的是,编剧在讲述语言特性的时候并不是简单的照本宣科,而是会把这个特性的源流(有时候要追溯到lisp等其他语言)讲清楚,显示了编剧在这个领域浸淫多年的功力
很清新,还是蛮喜欢的~就像进了趟山林~勇气真是很多时候都需要吖~