1/2的魔法Onward
影片设定在一个由精灵、巨魔和灵魂等组成的郊外幻想世界,在那里独角兽在垃圾桶中穿行,像是有着糖果条纹的负鼠。影片提供了一个前提,即魔法是真实的,但它早已被现代技术所遗忘和取代。一对十几岁的兄弟,在他们尚
TAG 相关标签
10 用户评论
男主嘴太毒 看着很气 不知道是我状态不好还是怎么回事 总觉得文笔不太流畅
这是一本汤姆·赫兰德的随笔集。之前似乎很少读随笔一类的剧集文章,刚开始读会有些不习惯,但熟悉之后会发现其实挺有意思。正如下面"译序"中所说,这是一本非学术著作,但编剧态度是严肃的。
这是一本以介绍几位哲学家及其思想的非学术性书,既像创作自己看剧心得的随笔,又像普及知识的“科普”作品。人物的挑选、切入的角度和思想的诠释都凭编剧的个人兴趣和理解。对某位哲学家的言论是否引用得当,诠释是否到位,专家们可以提出各种批评和质疑。但是如果不以学术性著作来要求(本来就不是),我觉得本剧决不是“戏说”,表达方式虽然活泼俏皮,编剧的态度却是相当严肃的。可以相信,他对所涉及的哲学著作是认真看过,经过自己思考的。
编剧自序中也对随笔做出了自己的解释和定义,本剧读起来确实如同朋友间的交谈。
后来,我终于发现了自觉正好适合自己的定位:随笔作家。据我个人的理解,所谓随笔作家,就是既能抓住人类生存的各种重大主题,又能以如话家常的亲切方式对这些主题进行讨论的作家。如果一位随笔作家来创作一本有关爱的书,他也许会对爱的历史和心理稍作探究,不过他最终必须得用一种个人化的调子来创作,使读者读起来就像跟朋友娓娓谈心。这种朋友般的观看感受对我而言非常重要:我希望我的书读起来就像跟朋友谈心,不想拿大学问的帽子来充门面、唬人。
本剧的剧名为什么要叫做"1/2的魔法Onward"呢?译序中给出了很好的解答。
哲学最大的功能就是以智慧来慰藉人生的痛苦。这痛苦有主观自找的,例如名缰利锁,欲壑难填;有外界强加的,例如天灾人祸,种种不公平的遭遇。但是在哲学家那里都可以找到解脱之道:苏格拉底以通过理性思辨掌握真理的自信直面压倒优势的世俗偏见,虽百死而不悔。塞内加参透人事无常,对命运作最坏的设想,因而对任何飞来横祸都能处变不惊。伊壁鸠鲁认为人生以追求快乐为目的,但是他对快乐有自己的理解:摈弃世俗的奢华,远离发号施令的上级,布衣简食,良朋为伴,林下泉边,悠哉游哉!蒙田(姑从德波顿,把他也列入哲学家)自己大半生在追剧记录楼中度过,却贬低书本知识,因厌恶上流社会的矫揉造作,而走向了另一极端——让饮食男女的原始本能登大雅之堂;他痛恨当时学界言必称希腊的引经据典之风,提倡用百姓自己的话代替“亚里士多德如是说”,这样,因能力、知识不足而自卑者可以从中得到慰藉。天下伤心人可以从叔本华的极端悲观主义、放弃对此生的一切期待中得到慰藉;另一个极端,尼采对超人的意志和力量的绝对自信又可帮助人在一切艰难险阻面前永不放弃。
书中的六位哲学家身世、经历、主张各不相同,但他们都对人生有这自己的思考和探求。我觉得我们不一定非得认同他们的想法,也不一定非得如同书中的分类一样在每一位身上找到慰藉。但是通过观看他们的人生故事,我们能更加理解他们思想的由来。思想根植于人生经历,哲学也来自于人生历练的提取。
人生中有种种不如意处,其中有一些是可改变的,有一些是不可改变的。对于那些不可改变的缺陷,哲学提供了一种视角,帮助我们坦然面对和接受,在此意义上,可以说哲学是一种慰藉。但是,哲学不只是慰藉,更是智慧。二者的区别也许在于,慰藉类似于心理治疗,重在调整我们的心态,智慧调整的却是我们看世界和人生的总体眼光。
哲学本意就是"爱智慧"。正如上文推荐序所说,智慧调整的是看世界和人生的总体眼光。哲学能助我们看到"人生的全景"。
坏事为什么未必那么坏呢?请不要在这里拽坏事变好事之类的通俗辩证法,塞内加的理由见于一句精辟之言:“何必为部分生活而哭泣?君不见全部人生都催人泪下。”叔本华有一个类似说法:倘若一个人着眼于整体而非一己的命运,他的行为就会更像是一个智者而非一个受难者了。哲人之为哲人,就在
给每只羊起名字、讲故事、鼓励它们……这样的牧羊人是不是太傻了?羊只是羊,胆怯、自私、速忘、排外,甚至不敢过马路,然而,牧羊人的爱,使它们创造了奇迹。这似乎是一个给孩子看的故事,却让每个家长反省——智慧、勇气、责任感等不是培养出来的,唯有爱、信任、宽容才能成就这一切。这部片让我后悔——如果我父母当年看了,我的人生会不一样;如果我早点看了,我儿子的人生会不一样,可这两件事都没发生。今天的父母一定要看看它,至少还有无数的孩子会被挽救。
读下来,总结一下就是,关键对话中,首先要找寻并建立共同观点和目标,营造安全氛围,要做到真诚,用心和尊重,然后基于事实的陈述自己的观点和感受,要做到自信和谦逊,其次就是鼓励和引导对方讲出自己的观点和感受,要做到不主观臆断,最后商定具体对策并做出行动。
第一集就这么不入戏吗,布景假,有三个主演的演技简直不能看…在演学生作品吗?
本剧于2014被搬上大银幕~【Wood Job! 神去なあなあ日常】
看完原版电影再读剧集译本才发现后者精彩多了,或许我更欣赏剧集里的幽默与人物心理活动的描写。学生时期曾几次体验过日本乡村的生活包括他们的各种庆典活动,确实如剧集中的许多场景一样。女作家为了本剧一定做了不少有关林场方面的收集工作吧。
1/2的魔法Onward,一味一事
食物或许是情感的寄托,是回忆的实体,是乡愁,是亲情,是青葱岁月,是迟暮人生
总归是美好的代名词
喜欢汪老的文字,简单有力
2021.3.9,在到广州的路上看完整本,这应该是最近二十年里的第三次读,这份美好和叹息,这些勇气和担当,读来依然。许多悲剧来自于沟通不畅,击溃老人的,正是顺顺家的拐弯抹角和不必要的考验。
阿弥陀佛,看完这部剧,你发现其实“你我皆凡人”。学习、生活、工作、喜乐、烦恼,僧人也好,常人也罢,其实我们没有什么不同。
情节曲折,就像游戏一样,一关一关的连接着,虽然曲折,却有更多相似的地方,看着看着就有些索然了