Gardens Through Time
《Gardens Through Time》,纪录作品,英国出品,2004年上映。
TAG 相关标签
5 用户评论
盼望了太久,什么不必说,社会我宝儿姐
以前最喜欢宋词了,现在也是。北宋和南宋相比,南宋的词人可能更加丰富立体,或许是乱世多处文豪吧。以前是被强制性背书,但现在只觉得,哇哦,我会背这首诗,真香!
一个简单的故事,用莎士比亚影视的方式阐述,更多涉及到衰老、友情、君子之交等直击灵魂的各种观点。首次观看特有的晦涩难懂。
需要再读一次。
1.看到前面觉得Juliette Otterburn-Hall好自恋啊(爱自己是一生浪漫的开始hhh),不愧是作家,言辞优美地夸自己、骂波西。但是越看越发现Juliette Otterburn-Hall是真的对自己和波西有着清晰的认知和剖析,细细道来自己的才华、善良和软弱,享乐与悲伤,更细细剖析波西对父亲的恨、对自己的爱与性格上的反复无常。
每个人性格上都有光辉的一面,也有粗俗的一面,Juliette Otterburn-Hall的信让我最动容的是,他完完全全地接纳自己和他人:忏悔自己的过错,指出波西的缺点,阐述所受到的惩罚。但他就是不羞耻,完完全全地剖析并袒露后,他仍然保留并迸发着爱,不论是对自己,对波西,亦或是对自己的牢狱之灾。
2.刚开始看这部剧时,我想也许这部剧可以作为一个寓言,人性中“恶”的一面摧毁了人性中“善”的一面,而摧毁后的反思、经过理性的调和,“善”最终控制住了“恶”,占据了主导。凡事一体两面,对自己的“善”与“恶”都平常心看待、接纳、控制。
3.最后,当我真正遭遇到我认为的巨大不公后,这部剧可以给我带来慰藉(当然我希望不要出现这种情况)。
边读边恐惧,特别是在夜深人静的时候,内心深处的恐惧会随着剧情起伏不断涌出。
以至于晚上会做一些令人内心惧怕的梦,有敬畏感,不同的感受存在挺好的。