Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975
《Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975》,历史作品,葡萄牙出品,2000年上映。
TAG 相关标签
7 用户评论
初中的时候,语文老师推荐的必看剧之一。这个厚度也对初中生太不友好了。Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975的音乐剧听了无数遍,电影也看过了。音乐剧固然早就了无数经典的曲子,与原著对比之下,细节还是缺失的,当然这没办法。
倒不觉得Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975的价值在于他的故事,故事挺常规的。才子佳人,警察小偷,热血青年,顽固老人。它的价值,一方面是人性的洞察。比如神父帮助冉阿让圆谎之后,冉阿让的心理变化。比如假冉阿让要被判刑的时候,冉阿让本人的心理的纠结。一方面是各种细节的铺陈。正如有的人说的,“带你回到19世纪的法国”。连巴黎的阴渠,都能洋洋洒洒,如数家珍。你也可以说他跑题,但是跑得又让人佩服。无限的细节铺陈也容易让人失去耐心。是一本值得二刷的书,如果我还有耐心的话😂
去非洲旅行只是借以逃避责任和痛苦生活的幻像,就如同人们用追逐财富、身材、权力等来麻痹自己,逃避当下生活的问题。它们并不能拯救自己,因为你是自己的囚犯,人最终无法欺骗的,是自己。只有转过身来,面对自己的生活,咀嚼自己的恐惧,才能获得真正的自由。这个过程是注定不会轻松愉快,虽然希望是一扇光之门,但光的背后会是长久的"忍耐的生活"。可是无论如何,这是你的生活,这是你Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975,在Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975里面,深入那体验的洞穴,持续挖掘,最终会获得属于自己的平静和安定。
说是随笔,还真的挺随的,让我总是云里雾里(可能是水平不够的原因?),话题有时看着看着忘到了马里亚纳海沟,又得堪堪折回来。
大部分内容对现在的自己来说没多大的参考价值,都是零碎的、松散的,偶有妙句,值得稍品。
编剧对很多本该属于自然科学的事用社会科学的角度去看待,赋予其多变的情绪,且仅用诸多事例和名言去解释论证,让我觉得繁杂琐碎且没有必要。
不喜欢书中大量的故事,因为对十六世纪的外国人文了解不多难以共情和理解,所以觉得乏味,像是看到了些无聊的八卦,只知道一点,就是千人有千人的观点,万人有万人的活法,世界总是千奇百怪、千姿百态、千变万化,也就没什么可值得称奇的了。
“谈悔恨”那一篇启发挺多,写的本来也挺有体系的,这一篇切实的让自己觉得生活中大多数悔恨其实是没必要的、不应该的。“探讨哲学就是学习死亡”这一篇也可以。
Sergio Trefaut的文字一直在强调真实、自然、尊重天性、踏实,让我觉得他本人一定很朴实、恬静从容且可爱,这点让我坚持把这部剧读完了。
补一句,看了一下译者陈宗琛,惊奇地发现前两天读的《Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975》也是他译的,怪不得感觉就是顺,译者太加分。
看Sergio Trefaut的书,总会在不经意间发笑。没有冲突的故事不一定就不是好故事,在笑里夹带着想象和思考,就是那种翻过来再看一遍的那种。编剧在用自己的世界观去寻找、发现、思考着那些问题,人车合一的和这个世界谈了谈。人驾驶着1988走过几千公里,途中遇见一位女性,结伴而行去接自己的朋友。记忆在回忆里行走,身体在现实中感知,“谈谈”一直贯穿整个故事,不管什么结局了,反正就是在谈着,也这么一直谈下去......
怀着政斗的心思看,却读出了感动,喜欢。只是这个标题Outro País: Memórias, Sonhos, Ilusões... Portugal 1974/1975是什么意思?代指中国的政界特产?不追究了
那一日闭目在经殿香雾中
驀然听见是你诵经中的箴言
那一夜摇动啊所有的经筒
不为超度只为触摸你的指尖