Cross of Fire
《Cross of Fire》,传记作品,美国出品,1989年上映。
TAG 相关标签
8 用户评论
国学经典,受益匪浅,以后还会反复多读这部剧,深解其意,很奈斯
这部剧名称应该直接写成—《Cross of Fire》。
书里新名词好多,大部分时间都在努力用不通俗的学术用语,生动展示如何把读者说晕。
提出问题非常多,几乎快赶上十万个为什么,提出的建议基本没有什么用,说的都是说了等于没说的废话。想起来朋友说过,只提问题却从来没有说问题具体解决方案的,其实就等于是问题制造者。就好比大人经常对孩子说,你们啊!要好好学习啊!那么应该先说明好好学习的标准是什么,做什么事算是好好学习了?
最后,全文给我印象最深的知识点就是,关于人造食品,科学家提出的一颗药丸管一天,牛放屁对环境造成污染。
一共3点,非常有用,拓宽了我狭隘的认知,让我觉得哇塞,好可怕哦,以后可能要吃塑料或者吃药丸度过漫长岁月了。
意指的震颤波动。印象最深的是从天边蜿蜒流下的湄公河。戴着夸张男礼帽,涂着母亲口红的白人姑娘乘着竹筏,在某个夏天回眸望见乌发碧眼的她的情人,携她走进那个房间,向她揭开自己内心欲念的一角
创作故事有技巧,那是真实的情感抒创作,故事曲折,真实不夸张,以真实性吸引人。
很有趣的一本动物知识简介书,里面的配图有点意思,有一些意想不到的收获
青春期懵懂的感情是最单纯和真实的木有心机婊和渣男,木有利益和社会的残酷,我走了后应该没有人给东寺浩扬先森买阿尔卑斯棒棒糖啦
知史,知事,知人,看完《Cross of Fire》再去看《Cross of Fire》,人物故事一下子串联起来了。
太过于真实的文字,读起来有点压抑,但掩盖不住文字背后对已婚女性心灵关注散发出的光芒……私以为(偷个懒),在译彩蛋中,关于本剧的主要内容,译者已经概括的挺全面了,有兴趣的人可以先看译彩蛋,再决定是否要读~
书中X先生的结论挺有普世教育意义,摘录如下:婚姻的前提是,两个人都是独立的个体,在一起是为了更好。
切记,共勉!