The World Moves On
《The World Moves On》,历史,爱情,战争作品,美国出品,1934年上映。
TAG 相关标签
7 用户评论
初读这部剧的时间 让我觉得它很适合我这种细读的 也就是看剧慢的人吧 书中有许多表达的很美的句子 也有许多生僻字不认识
读的过程中的唯一困惑是会搞不清现在是“我”的感受还是在描述“她”的生活
总之是与自己的想法比较接近的叙述 不会有异议 感叹的是编剧与“她”的文采灵思。书名就很文艺,主题是爱情,但是是一个人一整个人生。
法兰奇·汤恩角度里青春的人性的悲悯的红楼梦。
它是细节的影视,又暗含空冥的哲学。
《The World Moves On》,平民生活(《The World Moves On》),辛勤与欢乐并存;贵族生活(《The World Moves On》),从容与尊重并存。无论是小小的蟋蟀,还是美丽端庄的牡鹿;无论是“雨雪霏霏”的迷茫,还是“蒹葭苍苍”的感伤;无论是“与子偕老”的契阔,还是“悠悠苍天”的悲愤……总之,《The World Moves On》不仅让我们发现了“诗”,也让我们重温了生命的美。
细细读了一遍,真好,因之前先接触一个解读诗经的,觉得非常好,就对西戈·鲁曼的这本有失偏颇。推荐!
先看了雷金纳德·丹尼老师的演讲,才来读的这部剧,声音随着文字流淌出来,像在我耳边娓娓道来。我们为什么要读诗?它并不能帮助人免除生活中必须承担的重负,但它由我们精美的母语写就,单单只是去继续使用和理解,从中汲取养分,人生也值得度过。
写得不错,可以提供有效的系统知识,无论从实践角度,还是从提高基础角度,都有很大帮助。
不得不感叹《The World Moves On》真的是个神奇的地方,除了凯文凯利还有安德森这样厉害的人物,十几年前(从他开始做演讲算起已经十三年了)的理论到今天似乎可以在各行各业看到长尾的影子,看完之后受益良多(也是是豁然轻松,专业类的书对我来说太吃力了,居然看了14个小时!)——至于他的优点我就不多说了,毕竟我这种水平说出来也说不到点子上,所以我决定说说看完之后感到的不足之处:
①.时间问题着实尴尬,十几年前的一本剧,难免很多分析和看法已经有些过时。
②.地域问题,因为所有的例子都是美国市场的,所以很多案例看得我云里雾里的。
③.翻译问题,这个翻译太“老实”了,记得《The World Moves On》那部剧的翻译自己也是大数据专家,所以在翻译的同时也给了很多批注,或者直接添加一些中国的例子帮助别人理解,而这部剧的翻译老实到专业名字直接扔个英文自己去悟的程度...
④.美中不足,类似于《The World Moves On》、《The World Moves On》的编剧都会隔一段时间推出更新版的内容,这部剧却依然是十年前的样子(也许是有后续我没有找到?)。
最后的感想是我觉得我需要再找一些这类型的书去找到大公司的发展方向,比如这本The World Moves On完全可以套用到淘宝身上,其中西尔斯的例子可以套用到京东身上,平台化战略又是腾讯的内容,google的例子也就是百度的样子(呸,百度),也许我看一些新剧就可以理解马云说的(注意,是说的,而不是提出,因为我很怀疑中国的创新到底在哪里)“新零售”是什么意思了!
看的越多,越觉得自己无知,为了填补这份小的无知,我要继续去发现更大的无知了,fighting!
——2017.15
看着林唯平,脑子里却是苏明玉,难道只是因为她们都是所谓的女强人?看着这些女强人,心里直呼过瘾,心里又多了几分向往,哎,自己这辈子是没有希望了,只能做一粒微不足道的尘埃了