Riding High
《Riding High》,喜剧,经典作品,美国出品,1943年上映。
TAG 相关标签
9 用户评论
为了看懂Riding High我又看了几本注解。甚至买了一本《Riding High》来看看我的想象是不是跟别人一样
读这部剧的时候是跟朋友一起读的。我一直把这部剧当作一本神话来看,而我这朋友则认为里面有些东西不是神话是真实存在的。为此我俩探讨了许久。但是都不能互相说服对方。不知道大家怎么看
因为挺喜欢华为的产品,想了解下华为的企业文化或成长史,殊不知被灌了一大盆任正非视觉的职场鸡汤。总体语言和论据都没什么说服力,甚至有时感觉有些强词夺理,编剧也是完全没有自己的立场的。脑补了一下编剧采访任正非的画面:任老大“吧啦吧啦…&%#$*&…”,编剧一边狂记一边频频点头“嗯嗯…对…有道理…好的…是…是…是…”。哈哈哈我这样说会不会过分了些?毋庸置疑,华为肯定是的出色的企业,任正非也绝对是个优秀的企业家,只不过就是对编剧笔下的华为和任正非都喜欢不起来。
有收获吗?肯定的,对某些普遍适用的职场鸡汤还是很有共鸣,虽然忘得快,但短期内还是起一定的激励作用。😂
差不多每四五个案件都是相同的情节,类似的犯罪动机,同样的结局,后面的案子刚做案件的描述,我大概已经猜出犯罪凶手或是结局。这样好吗……书太长,后面编剧也没有审核, 漏洞百出,估计也是写的昏天黑地脑缺氧了……
皮之不存,毛将焉附。清末至民国的历史始终是国人之痛。没有强大的国,哪有幸福的家。总是感慨:我们真是赶上了最好的时代。
不推荐这部剧,书中出现了明显的常识错误,至今都忘不了女主献血1000毫升然后女主还能在外面等待。普及一下,献血超过800毫升就休克了。
无论何时,普法的道路永远任重而道远。
这是一本少有的,能给我带来强大震撼的外文译著。以往看外国剧集,都会被有些格格不入的翻译带出戏,不能真正沉浸在作品之中。这本完全不一样,也许是因为故事情节本身的吸引力吧。
当人暴露在严酷美丽的自然中,人性中的本性——动物性暴露无遗。在生存成为生活的主心骨,人变得前所未有的诚实。真实的恐惧,真实的暴力,真实的共情。
我很高兴能看到主人公蕾妮和其母亲逐渐意识到一直以来如毒药般折磨她们的病态的爱,但同时悲哀有真实地见证基因里的重蹈覆辙。蕾妮和迈修正如同当年的她的父母。看到后半段迈修严重受伤,我便有了更不好的预感:万一迈修没有像结局中写的,恢复如常,而是变得和蕾妮的父亲恩特一样暴戾自卑,那将会是多么绝望的境地。编剧最后给了一个相对完美的结局,但我觉得我的悲剧设想的发生是有相当大可能性的。
全书中最喜欢大玛芝,她是一个好朋友,可信赖依靠的人,自力更生,有勇有谋,肃穆而慈祥。对于蕾妮和她妈妈,我很高兴看到她们的醒悟,却更多的有哀其不幸怒其不争的遗憾。
本以为就是个简单有趣的女性成长觉醒故事呢,想不到浅薄了,原来是带着引线的台版“请回答”。
看完了实体书,来说说感觉吧。
前序足足二十五页,挺长的,但是中用。
比起受人争论的当时法律制度的完善问题,我更关注默尔索主角本身,他是陪审法庭和记者“一家亲”的无关人,也是有着在外人看来冷漠甚至无心的淡薄性子……
从开头讲起吧,剧集开篇写得好,切入点很犀利,一下子就把读者目光给转移到默尔索收到母亲去世的电话。
默尔索从一开始的浑浑噩噩,到最后尊重和理解母亲,他认为生老病死是常态,就算母亲去世了,也值不得任何人为她哭泣,静静地送她离去,尊重她的想法,理解她出世的解脱。
或许在一开始默尔索母亲对他把自己送进养老院这一行为是感到不理解甚至不满的,但她同样明白,自己与儿子虽然住在同一处,却“渐行渐远”,无话可说了,她想追求一些不一样的生活,尽管刚开始到养老院的时候还不适应,但几个月之后她终究也适应得蛮好的,甚至找到了一个不错的同性玩伴,和一个对自己有好感的异性追求者。
他爱他的母亲,尽管他不记得她的具体岁数,也不曾听闻她去世后掉下一滴眼泪,甚至也没有想要看见她的最后一面,这些都不妨碍他爱她。
参加完葬礼之后,他回归了他的生活,工作依旧忙碌,但也同样给这沉闷的生活带来了一丝生气,他在影院里遇见了玛丽,他生命中的最后一位女性。
在跟默尔索相处了一段时间后,玛丽问他,你会跟我结婚吗?默尔索说如果你想结,那我们就结婚,玛丽又问,你爱我吗?默尔索说这样的问题毫无意义。
但毋庸置疑的是,玛丽是爱默尔索的,以至于在默尔索入狱之后,还特地来见他,并留下来那么深情款款的一句话,‘等你出狱了,我们就结婚吧’。
话题转回默尔索意外杀人之后,与法政人员长期相处接触之后,默尔索从刚开始的满意国家法律制度的完善,到最后为自己的认知而感到生无可恋的愚蠢。
法政人员亲切依旧,默尔索刚开始觉得他们和蔼得甚至想要握住他们的手,但是突然意识到自己是犯人,便硬生生地止住了这般冲动;表明自己不信上帝后,预审法官从激动到温和,只有眼神是无法掩盖住的鄙夷和厌恶。
在迪克·鲍威尔笔下的Riding High下,法政人员亲切温和的外表只是他们的一层看似无懈可击的面具,检察官与记者友好得像是一伙人,而默尔索作为事件关键人物的被告,反倒成了可有可无的工具人。
迪克·鲍威尔为这本剧集取名为‘Riding High’,个人觉得原因有三:
一,在亲属爱人里的亲密关系持有冷漠态度。默尔索看起来是谁都不爱,高高挂起的人物,实际上在他的理解里,生老病死,乃至常态,所以他没有对母亲的死做出任何痛苦的反应;同样地,他并非不爱玛丽,的确,他不觉得回答爱不爱玛丽这个问题有何意义,但是他不会对玛丽说我不愿意与你结婚,他的冷漠,他对玛丽可有可无的态度,是源自于他觉得自己并非是玛丽无可替代的对象人选,以至于他后来在被快要送上砍头台的时候,回顾玛丽,认为她,就算没有了自己,她可能还会爱上另一个‘默尔索’,与其说默尔索对人们持着可有可无的态度,倒不如他认为自己是一个可有可无的人。
二,在检察官、预备法官和记者之间看似‘一家亲’的关系里显得格格不入。在文中,他们仿佛才是一家人,而默尔索自己却是个不打自来的外人,处在同一个事件里,身为被告的他听受于预备法官准备的律师‘建议’,而预备法官、检察官、陪审法庭、律师和记者们却成为了这一事件里的主角,比起谈论杀人事件本身,他们更倾向于默尔索的出身、信仰和对母亲去世的态度,甚至以此来决定默尔索的最终去向,由此至终,默尔索没有对审判结果说不,只是看着一个个的表情像是在看一场荒诞的喜剧演出,演出结束了,他的命运也将终止了。
三,在自我内心的理念尺度趋于不平衡的状态。在文章接近尾声的时候,默尔索与指导神甫的争执中,默尔索表示自己就算要迎接死亡