Climbing 'Cold Mountain'
《Climbing 'Cold Mountain'》,纪录作品,美国出品,2004年上映。
TAG 相关标签
10 用户评论
中译本最早是看傅氏(有说是傅雷,也有说是傅东华,我是向来不记编剧的)翻译的,上世纪70年代末80年代初。有意思的是,书中人物名的翻译:赫思嘉,白瑞德,汤家的双胞胎,啥啥啥。
开头是这样创作的:赫思嘉小姐长得并不很美,可以却极有魅力,难怪汤家的一对双胞胎一看到她,就被她迷住了…
很抓眼球
这是一本经典剧集,可惜时代不对了。年轻人未必喜欢看
开始的喜欢竟然就这样了,苏晴就这样放弃了,既然不能写到最后开始何必写的嫩个深情,看到都不爽,渣的也太名副其实了,愤怒
若不是编剧私货夹带过多,可读性会更高。在观看的过程中屡屡想起从前教授说的:只有将理论和手法都烂熟于心,把知识内化为自己的血肉的时候,灵感才能被最大程度地自由释放。唯有懂得结构的人,才有资格去解构。
主要涉及口语,词汇和句式都很简单,非常适合英语初学者的一本剧。虽有小瑕疵,但编剧的语言通俗易懂,不乏幽默,提出了关于单词命名等方面一些创新的说法。最大的亮点:能引发英语学习者对英语思维和表达地道的思考。
这无疑是一本深刻的书,刚开始以为它写得是游记,后来以为它写得是政治,最后发现它剖析的是人生。人生这个词太宽泛也太缥缈,Tim Bricknell写得是旅途带来的成长及用旅行中感悟来缕析之前的生活、学会与自己对话。有些内容很深刻,可以说,不能感同身受,可能随着阅历的增加才能有更深的体悟。怕只怕书读得太少,而想得太多。多看剧,多走路。希望自己不要浑浑噩噩活一世。
挺好的一本剧,适合想了解经济学的大众看一看。看完之后发现,某段时间的经济学原理只适用于某一个时期的社会经济。它应该不算是科学,只是一种对社会经济现象的解释,不能抓住经济发展的规律。
说实话,书的内容、情节都很好。但是这个软件很……emmm╮( ̄⊿ ̄)╭为什么他要删减集数?好好的故事,我看着真的是心累呀,本来就是快穿,就是一个个小故事组成的一个大故事,还删,删完之后情节完全连不上。我真的就服了气啦,要不然咱就别把这部剧弄出来,既然有这部剧,咱就不能来个完整的嘛?(。••。)⸝ෆ⸜(。••。)好吧,还是要说,真的好甜啊~ o((*^▽^*))o
这这…村上只写了这部剧的1/3吧?
“我”和堇、“我”和敏、敏和堇,感觉都没写透🙃
是一本有意思的故事书,去找那几十个老人的时候确实很动容,我现在躺在十几层高的楼上看着书,曾经那些有双手和汗水建起这座城市的基石们不该被忘记。不过书里的故事还是有些理想化,不过还是很精彩的故事。
通篇总结两句老子说过的话,也可能是庄子,这不重要。知人者智,自知者明,自足者不足,自明者不明。用现代文换句话说就是,为抵达自我意识终点所付出的勇气和努力,都是值得的。To be better than yesterday