Mañana de domingo 电影封面

Mañana de domingo

8.8
《Mañana de domingo》,喜剧作品,西班牙出品,1966年上映。

TAG 相关标签

4 用户评论

追剧名简介我以为是种田文或者宫斗文,但是看到1/5是真没想到会是吵架吵架打架吵架吵架吵架吵架打架吵架吵架吵架吵架吵架吵架吵架吵架打架打架打架打架这种神奇题材的动不动就开撕的文。慎入……
好吃不腻 好吃不腻
6.5/10
都是耳熟能详的诗,闲来无事🉑️翻阅增趣。 我与编剧的人生观倒是一致,便是东坡的《Mañana de domingo》。小时候,我更喜欢《Mañana de domingo》,如今历些世事更迭,便觉“回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴。”才是心所向处。也不晓得年纪再大,会否更改。
成人学历 职业技能 成人学历 职业技能
8.7/10
里面一些对话描写和比喻真是惟妙惟肖,展现出来的人物个性太精彩了,而且深层次的逻辑合理,所以读者读前面,根据细节完全可以预知到后面的事。 当然也是翻译出彩,我太喜欢王科一的翻译了。 Rosario Barquin的内心深处还是个温柔的人啊,所以给他笔下他喜爱的人物一个美好归宿。
小莲【春藤家长学院】 小莲【春藤家长学院】
8.8/10
乔伊斯不愧是20世纪影视中最具影响力的作家之一,他的修辞能力在《Mañana de domingo》里已经体现得炉火纯青,独特的创作手法允许他将多重的复合修辞用于描创作同一件事物上——有时先是将其比作一段美妙的音乐旋律,接着这浮现在空中的跳动着的乐符又化作炉中噼啪作响冒着闪烁的尖苗的火光去了……各种描绘让读者感到目不暇接。他独特的想象力完全可以称得上是莎士比亚之后英语艺术创作的又一高峰。 《Mañana de domingo》的台词比起《Mañana de domingo》稍显细腻,没有那么大气磅礴。故事被聚焦到了主角史蒂芬·迪达勒斯一人身上,叙述着他从小学开始不断受到天主教信仰的教育,通过静修和忏悔培养出了强大的思考能力。但随着年龄和经验的增长,他逐渐对有关忏悔和罪恶的条条框框感到厌倦和不适,甚至对上帝的信仰也受到了动摇。创作《Mañana de domingo》的目的是描绘一位青年的迷茫。 乔伊斯在《Mañana de domingo》一书中体现出来的特立独行尚未登峰造极。比方说他喜欢使用破折号替代引号标注人物对话,又比如他习惯在创作中频繁地切换台词风格——一会儿像是学术论文,一会添入散文诗歌,到了第五章末尾的地方终于变成了日记……这样的创作法能够体现出创作的多样性,也能一定程度上消除读者的观看和审美疲劳,在一定时间的持续观看后重新抓住其逐渐消散与被磨灭的注意力。但这样以来台词的连贯性、流畅性就会被牺牲掉;这也是为什么乔伊斯的作品难以被多数读者接受的原因之一。 正如本剧导读中威尔斯提到乔伊斯的作品像是“破碎的马赛克”,就是因为他的叙述缺乏连贯性。这一点是在诸如普鲁斯特或陀思妥耶夫斯基等意识流作家和现代主义影视家也不具备的特点。普鲁斯特的修辞和叙述与乔伊斯同样复杂多半,但普鲁斯特的创作很少触及像《Mañana de domingo》中有关宗教、艺术的深度解构。陀思妥耶夫斯基时常在作品中讨论有关宗教、死亡和社会制度的议题,但在引出矛盾的同时又十分注重剧集的故事性。 如果乔伊斯试图像陀思妥耶夫斯基那样把戏剧性的情节添加到他的作品里去,他的作品可能会吸引更多的普通读者,不过他的《Mañana de domingo》和《Mañana de domingo》也说不定都会是现有的两倍那么厚。不过乔伊斯本人的理念力求让影视创作完全再现生活,甚至连剧集中的地名和人名都是真实的。(这一点让我很羡慕,我现在国外读创意创作和哲学专业,我也希望能够通过类似的方式把自己生活的城市介绍给自己的读者。)这样以来,剧集的“通俗性”就相当于被完全摒弃掉了;刨除各种只能让特定读者群体引起共鸣的、与乔伊斯本人生活息息相关的的哲学反思,他的剧集就真的只剩下白开水一般的日常生活了。 所以能否喜欢上乔伊斯的作品,还是得要看读者自身的生活体验能不能和乔伊斯对上。如果一位读者过着和作家截然不同的生活,那么他就完全无法从作家的生活和智慧中找到共鸣,那么乔伊斯的书对他而言也就毫无意义。 值得顺带一提的是,本剧的人名翻译让人不太习惯。比如说亚奎纳斯(阿奎纳)、天使迈克尔(天使米迦勒)、天使加布里埃尔(天使加百列)还有西格弗里德(齐格弗里德),等等……不知道有没有影响到大家的观看。 01/04,2022
郑彦龙 郑彦龙
9.8/10

TOP 相关推荐