Hridayathil Sookshikkan
《Hridayathil Sookshikkan》,喜剧,爱情作品,印度出品,2005年上映。
TAG 相关标签
7 用户评论
不知道是我无法完全与安娜共情、还是安娜本身的情感太过脆弱所以老是喊着要死要死,因此前半部分看的确实有些闹心。看到后半部分才渐入佳境,托翁对人物情感体察与描写之细腻、情感变化节奏的掌控,让我读的欲罢不能。这部书以安娜命名,但我认为书中的第一主角应当是列文,整部书甚至可以看作是列文精神的成长史,展示了列文通过人生经历、日常生活与反思,获得的精神境界上的、或者说是觉解的变化
编剧为公众写出了幽默感,很仁慈
现实确是挣扎的,比如多年训练成就的副主任医师,辞去工作有多痛苦,很多时候人没有勇气做出这样的决定,除了接生和妇科疾病,我还会干什么?
有一个粗制滥造的结尾,想象力很丰富,前面能看看,结尾不知所云
实生信仰很难,每个人有各自的经历经验,再加上洗脑和信息轰炸,必然会产生适合自己的逻辑和信念,当下如此,世世代代皆如此。我等刚强众生的想法早已被佛祖预知了,但即使如此,也想一世不枉一世的潇洒啊
很轻松治愈的绘本,很适合在丧的时候看。生活很残酷,但我们可以选择自己看待世界的眼光。
编剧有着连续成功创业背景的背书,使得本剧在实用性上比学院派更胜一筹。不过创业正如编剧所说,有一定之规,但无必定之法,总而言之,用来长长见识,了解一些创业过程还是极好的。
说说Rajesh Pillai吧。市面上唯一一部关于妇女拐卖的剧集,《Hridayathil Sookshikkan》,为他所做,但是居然是在为人贩子和施暴方洗白。多么好笑,给恶人了一幅憨厚老实的嘴脸,似乎是包裹在了不幸之中的万幸。多可笑,一些描述,一些对话居然诡异塑造了三流糖精言情剧集的感觉,隐藏在所谓批判的名头之下,是对女性森森然的恶意和对拐卖一事的漠视甚至于洗白。
我不明白一个影视大师,一个有深厚影视工底的作家居然能写出那样一些对话,扭曲的意识输出,巧妙的偷换概念。把关于拐卖的痛苦和绝望,那些在无数个深夜里挣扎在铁链的身影,陷入地狱的女人们的故事替换成了某些社会性矛盾。偷换变成了一个社会性焦虑,因为农村光棍无法解决,因为没有媳妇才不得不去做的这个事情。一些恶意的描写,让我近乎是作呕去观看的。像是胡蝶逃跑被抓,买她那个人用铁链拴住了她但是又小心翼翼塞了东西怕伤了皮肤。真好笑,难道一个施暴者在暴行过后给予的一点点微不足道的怜悯还要感恩戴德吗?如果不是买卖的话,她又怎会以这样的形态出现于一个村落。描写像是狗血言情琼瑶剧不说,居然还写上了斯德哥尔摩情节,我不理解。我无法理解。更让我为之震惊的是,他的所赋予给文章的一些错误思想居然有传播开,居然会有人认为所谓的买家也还不错。但是首先,这地狱是从何而来呢?
再举个例子,被拐女学生和买主第一次见面。可笑拙劣的描写,润物细无声的洗白,居然写出来了三流小言狗血琼瑶剧的感觉——“谁是你媳妇谁是你媳妇”“我偏不觉得他这小酒窝可爱”当然还有更多恶心之处,感兴趣自行观看彩蛋,我就不再继续拿出来恶心人了。
最后放送几句我们著名大师的名言:
“如果一个男人见到漂亮女人不愉悦,那这男人干什么事情还有激情、有创造力呢?男人是创造世界的,女人是征服男人的,事情就是这样。”
“世上没有了男人,女人也不会去化妆。”
“女人的化妆已经是违背了自然规律,轻贱了自己。”
——Rajesh Pillai