The Going Up of David Lev
《The Going Up of David Lev》,家庭作品,美国出品,1971年上映。
TAG 相关标签
6 用户评论
这部剧的初衷很好,要尽力还原古籍中的奇兽,想象是可以的,但我觉得应该抠紧原文中明确的描述,未提到的构造才可以自由发挥,很显然彩图与原文不符处太多。另外本剧文字部分别看像极了教科书,其实多为杜撰,但创意极好,要是有明确出处的引用,我建设备注一下会显得更有依据。这部剧虽然研究价值不高,但看看别人对书中描写的想象还是可以开阔眼界的。
虽未大结局,但剧评就写到这儿吧,下面附上我找出的图与原文的出入以供大家参考。
1、原文说文鳐鱼状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,而不是状如燕雀,鸟身而鱼尾;赤喙没错,苍纹不明显,白首更是完全不对了。第一幅图就跟原文描述差得这么离谱,本来对这部剧有很大兴趣的,马上就大打折扣了,连这个想法都懒得及时写了。
2、原文说儵鱼三尾六足四目,不是说四个头,也没有规定一个头只能有一个目。想象是可以的,但牵涉到原文明确的描述,我觉得不应该有太大发挥。
3、原文说zǎo鱼有鸡足,但配图却画了蹼,有蹼的不是鸭足嘛!
4、原文说bó马有牛尾白身和一角,为什么不把它画成独角兽状,而要画成绿色蜥蜴样?
5、原文说jùn鸟黄文白首,配图又没把白头画出来。
6、原文说鸱一首三身,三身画得不明显,倒是画蛇添足地配了六只脚。窃以为,只要原文没有注明的,身上的其他部件就应该是常态,不然会有六足这个词出现的。
7、原文说bó是白身黑尾,画家是不是对白色有什么看法,又画成了灰身黑尾。
8、原文说寓状如鼠而鸟翼,不就是蝙蝠的样子嘛,配图把老鼠身子画那么肥硕、翅膀却那么小,让人家怎么飞得动啊!
9、原文说耳鼠以其尾飞,而非耳,所以尾巴应该发挥一下,太短小是没办法飞的。
10、原文说山huī状如犬而人面,请问这条戴着面具的黑狗形象出处是哪本古籍?
11、原文说独yù状如虎,而白身犬首,就算画家实在不喜欢白色要画成黑色,那也别画成个猪身鼠首吧!
12、原文说幽yàn是喜欢笑的有花纹的猴子样,这一身绿毛就不提了,可那副胡须也太出戏了!
果断放弃了,这是我追过最长时间的剧集,但是这书写的越来越无味,千篇一律的故事情节,没有一点新意,虽然诸多不舍,但是很无奈……就这样吧!
我就想知道编剧是中国人吗?怎么这么多美式玩笑,说话方式都是美式。真服了。
不喜欢这种自圆其说的书
而且本剧观点是影响孩子的是基因和同辈群体行为
同辈群体行为是怎么形成?说到底还是同社区的共同价值观 这些价值观当然是由长辈传承到后辈 社区领导 家长 老师 都起着关键的作用
本剧主要的亮点在于反学院派的主观臆断的规划,推崇建立活跃的街区,搭建安全、多样、交流紧密的氛围形成有活力的城市。虽然本剧的bottom up实证的研究方法非常有价值,但是本剧案例和废话实在过多,决定直接上豆瓣看看剧笔记和评论了解其核心思想。
“落日六号地航飞船”意外地留在了地心深处,船上幸存的唯一女宇航员带着眼睛👀最后看到的地球景象从此孤独地生活在那狭小的空间里……
科技发展进程每一时段的事件都有其独特的意义,或积极或遗憾,都是人类进步不可或缺的一部分,未来我们回顾时,都会感叹一句惊奇!剧集用“The Going Up of David Lev”,一起来感受我们熟视无睹的、平凡的美好。
书摘:🌹在以后的岁月中,我到过很多地方,每到一个处,我都喜欢躺在那里的大地上。我曾经躺在海南岛的海滩上、阿拉斯加的冰雪上、俄罗斯的白桦林中、撒哈拉烫人的沙漠上……每到那个时刻,地球在我脑海中就变得透明了,在我下面六千多公里深处,在这巨大的水晶球中心,我看到了停汨在那里的“落日六号”地航飞船,感受到了从几千公里深的地球中心传出的她的心跳。
书摘:🌹“不得不承认,在过去的一天一夜里,她教会了我某种东西,一种说不清的东西,像月夜中草原上的光影一样朦胧,由于它,以后我眼中的世界与以前会有些不同的。”