澳门儿女Children of Macao
报社记者张眉来到即将回归的澳门采访,一群普通澳门人的命运引起她的关注。这群人中有:苦心经营传统小吃店,生活态度洒脱、乐观的亚安、玉莲夫妇;在逆境中奋进,坚持艺术理想并创办舞校的袁东方、许明儿和他们的朋
TAG 相关标签
5 用户评论
澳门儿女Children of Macao。Dangling Man。
书不太好读。日记体,大量跳空的思考与评论,需要很强的代入。我没有逐字逐句地去跟这部剧较劲儿,到后半本几乎是翻阅。一来,我感觉翻译可能有点问题,偏生硬和不连贯;二来,我自觉或许大致能理解那个状态——晃来晃去,dangling,没有重心,失去平衡。总之,偷懒也得有个借口。
自由,是给予意志力强者的馈赠,是对于意志力弱者的负担。敏于观察、体会与思考,而惰于行动、改变与创造,徒增烦恼和脾气,为人不屑,也为己不屑。不如粗糙点过日子,把生活当做一个举杯、聊天、开开玩笑、回应笑话、轮流作东、宾主尽欢的大Party。
Joseph还是没承袭犹太人与生活周旋的幽默感,选择放弃自由,末了三呼万岁:“我不再对自己负责了,我为此而喜悦。我掌握在别人手中,卸下了自决的包袱,自由取消了。
为有规律的生活而欢呼!
为精神监督而欢呼!
兵团组织万岁!”
有团综可太让人开心 没有白等这么多年
本剧通俗易懂,大部分知识体系在中学就已学习,许先生写此剧时就说过要注重于民间老百姓生活方式,所以本剧对上层社会的笔墨不是特别多。
《澳门儿女Children of Macao》的立意和格局太大,在细节方面不够祥尽,导致本剧读起来稍微有点儿不过瘾,对于某些人可能就如同鸡肋。所以,对中国古代史比较了解,没太大必要读这部剧。
本剧把中国朝代和同时代的西方帝国各方面进行各方面的比较,倒是挺不错的。
本剧最大特色就是:辩证唯物的历史观。
摘自书中一句话“从我能思考开始就只想离开,我的整个童年只盼着长大,长大我就能彻底远走高飞了”,现在想想,想回家,却很难
她的可爱让她的伟大显出一种不傲慢,并且具有女性诗人该有的坚韧。分明离群索居,深居简出,写的诗却那么灵动可爱。(包括写死亡的作品)
单独就这部剧来说呢,有英文原文是很好的,有赏析就是谋杀了。赏析里注重技巧分析是很好的,大篇的主旨赏析就是谋杀了。因为诗写出去受众是广泛的,但诗观看起来却是私人的,赏析反而窄化了诗,但是可以看出来译者对这几首诗的处理是很用心的。起码比龙虎书榜里能搜索到的另一本狄金森全集的翻译灵巧机敏得多了。
谢谢,读完心情不错😬