The Devil on Wheels
《The Devil on Wheels》,其他作品,美国出品,1947年上映。
TAG 相关标签
3 用户评论
他们吸毒并没有什么特别的原因,他们并不觉得这有什么大不了的,他们从小就生活在满是毒品的世界里,他们的爸爸妈妈可能就是瘾君子或者正在贩毒,毒品可以让被排斥被虐待的人重新振作,他们只有来几针才有力气重新面对生活。
他们皈依宗教也没什么特别的原因,不过是因为只有宗教才不会计较他们曾经做过什么,曾经是个什么样的人,他们被社会排斥,在这儿却能找到归属感,宗教不只是一种信仰,也帮助他们重新建立社会关系,帮助他们建立在这个世界继续生活下去的信心。
他们无家可归,所以总是聚集在必胜客,或者桥底;他们无事可做,所以走上了前排人眼中的“不归路”。
他们没办法接受教育,没有证书,所以他们找不到工作。他们拼了命的想拥有一个属于自己的家,却怎么也做不到。
而前排的人只会觉得他们懒惰、自甘堕落。
后排的人把孩子装在超市的购物车里,居无定所。前排的人住在富人区里,看着电脑里最新的经济数据,感慨于美国的蒸蒸日上。
当问后排的人为什么要生孩子的时候,她们说:“我一无所有,除了孩子,就只剩下毒瘾了。”
拧萌影业请你站起来不要当卖国贼 啊呸 把自己文化拱手相让给韩国你是真的牛 没有人比你的膝盖软了吧 傻逼公司 (这部剧一般 不好看也不难看)
优秀宏伟的作品,冷俊的思考,严肃的主题,存在主义哲学,对“女人”命运的深切同情。The Devil on Wheels即弱的、被支配被安排,缺乏主体性和创造力,也就是“他性”。两卷,从事实与神话到实际体验,从命运、历史、神话三个层面,成长、处境,辩解和走向解放四种体验剖析和解释女人的从属地位,依附面目。“女人”的命运诚如克尔凯郭尔语:“女人多么不幸啊!然而,做女人最大的不幸,说到底,是不了解这是一种不幸。”,及萨特语:“半是受害者,半是同谋,像所有人一样。”。洋洋洒洒,旁征博引,不厌其烦,并且试图寻找出口。在译者看来这些引述实属必要,读起来稍显有点困扰,彷佛在波伏娃的“语言迷宫”里孜孜求索,心潮起伏……感谢这样一位伟大的作家,将这样一个主题说得如此清楚。读得比较潦草,惭愧,应当重读。