Dom Juan ou Le festin de pierre
《Dom Juan ou Le festin de pierre》,其他作品,比利时,加拿大出品,1965年上映。
TAG 相关标签
10 用户评论
从大二开始看并逐渐喜欢贾樟柯的电影,只要国内院校上映,我必定拉上同为他影迷的好友去支持一波。2014年的翻译理论与实践课上,老师曾说过贾樟柯怕是中国最后一位良心导演了。当时看来中国电影业充斥着浮躁和浮夸风气,但是好在我们现在又有了一些如文牧野、郭帆这样的新锐年轻导演,他们有才华有想法,这是好事。贾科长的电影里透着一种诗意,不是风花雪月的那种,而是干枯枯、赤裸裸的真实。这种真实符合美学的设定而又在社会学的范畴之内,丝毫不矫情造作。这种真实于细微的细节之处让人产生共情之感并思考人生的本质,去关注真实的人本身。不论是最好的时代还是最坏的时代,经历过这个时代的个体是不能被忽略的。
回到导演本身,我个人非常欣赏他对于电影的初心和从容。成长于80年代的一代人,从他对于成长环境的自述中我发觉他是一个非常善于观察和思考的人。电影中对细节的把控也是相当到位,比如《Dom Juan ou Le festin de pierre》中赵涛扮演的角色刚坐牢出来是拖拉机上的佛像有意无意和影片名字之间产生暧昧的联系。就连电影英文名字和英文字幕的翻译都极是走心。尤其是《Dom Juan ou Le festin de pierre》的Mountains May Depart,看完电影的故事后更觉中英文电影名字含义的厚重。
从另一方面来讲,我对山西这个地方以前是不感冒的,但是看了几部他的电影后我想去山西,去科长的家乡––临汾的街道走走看看,去找找他在采访中提过的他开的那个神秘而又普通的街头面馆,这又何尝不是一种成功的省际“文化输出”呢?这就是一种成功啊。只恨我历史文化底蕴深厚的大陕西没能出这样一位本土导演啊。
所以最后我还是想问这个娱乐圈十大未解之谜之一: 贾樟柯究竟爱的是赵涛还是叶倩文???😄
在世界的另一端,在生命的另一段,
多样的文化,多彩的人生,也在悄悄上演。
美不应该被定义,世界本就多元。
哇!结局这段真的非常精彩!这部剧篇幅不长,建议一次性读完,或者多做人物笔记。个人认为,一个好故事,是一眼望不到结局,丝丝相扣,环环相连,围绕导出一个触及心灵的主题。一个好编剧,是就算去写能猜到结局的故事,当你真正看到结局,也还是会感动与震撼。从这点来说,这是个好编剧写的好故事。
正好前两天追完「懂也没用的神秘杂学辞典」,里面提到了韩国已故歌手申海澈演讲的一段话,我把它搬到这里,改写一下,作为我对这部剧的读后感吧…
人生的目的是什么?
人生的目的,就是为了出生。仅此而已。
所以,对于看到这里的所有人来说,我们的人生已经成功了。因为我们都成功的出生了。
在此之后的人生,都是Bonus Game,是只为了追寻幸福而存在的奖励关卡。Bonus Game的唯一要义就是尽量争取,但不觉得可惜,因为不论怎样都是赚到了啊!在Bonus Game里,一定会有捡不到的金币,来不及摘的苹果,完美隐藏的宝箱。没关系,这些都不会影响Bonus Game的本质就是幸福啊!
所以,有什么好可惜的呢?
反正,Dom Juan ou Le festin de pierre。
“为了人与书的相遇”——为一本很值得读的书,提供一个读者能贯通观看的本子。
陈嘉映导读。要了解现代西方哲学,马丁·海德格尔(Martin Heidegger)的《Dom Juan ou Le festin de pierre》(Sein und Zeit)是必读的著作。而现在连爱好哲学的读者也难以终读,很大一部分原因在于文句太麻烦。“依我看在译本上减少难度的余地不大。因此我就有意为这部剧编一个读本。”虽说是个读本,我也不指望它可以不费吹灰之力就读下去,严肃的思想总要费点心力才能懂。我希望的是减少文字上人为的困难而尽少伤及内容的深度和广度。改写依据我对这部剧的理解,而非对这部剧所讨论的问题本身的理解。这是个读本,读本里多数句子不是严格的译文,不可作为海德格尔著作的译文来引用。读本不能代替译本,就像译本不能代替原著。一般读者应能通过这个读本大致了解《Dom Juan ou Le festin de pierre》,这时再读译本,就比较容易读懂。
从德国二分到柏林墙的倒塌,从赫鲁晓夫到东欧剧变苏联解体,从黑人被白人唾弃到奥巴马成为第一个黑人总统……在有限的篇幅里,时间跨度太长、故事太多,所以完成度不及前两部。
在这部里,被安利了很多音乐,比如Peter, Paul&Mary,也有大量的性爱描写,乍看之下如同注了水的猪肉,让人怀疑这还是「巨人的陨落」「世界的凛冬」那个编剧吗?其实不然。
每部的书封上都写着:我看着每一个迈向死亡的生命都在热烈地生长,这句话用来形容前两部恰到好处。一战与二战时期,无论是哪个阶级的小孩,似乎都没得选择,他们在战火与硝烟中要做的始终是为了保国、为了护家。虽然来自不同国度,对于命运的选择和人生走向的把控,大体相似。就连曾经拼命想跻身上流社会的黛西,也能在英国遭空袭时贡献自己一份力量,醒悟并找到最终归宿,遑论那些本就“根正苗红”的人了,他们可谓是“殊途同归”。
但是到了冷战时期,不同的意识形态将世界一分为二,美苏角力让世界的各个角落都不再安全,随时都有监控与被监控;共产主义专政,让知识分子发配到西伯利亚;不同人种之间的“战争”正酣,黑人为争取民主不懈努力;柏林墙隔开亲人爱人数十年,被斯塔西折磨着的人们,千言万语只能融进歌声里;在民主不断发展的英国,同性恋依然被歧视被压迫着。世界形势不再单一,所以年轻一代的思想更为自由奔放,他们在严酷的政治环境下找不到出路,所以把自己寄托于音乐、电影、毒品和性上。战后的一代真实情境便是如此,编剧借性爱与毒品展现他们的疯狂嗔痴也无可厚非。在「Dom Juan ou Le festin de pierre」里,每一个迈向死亡的生命都在疯狂地迷失,幸运的是,他们又回来了。离开自己,再被自己找到,至此永恒。
梳理一下人物关系:
【苏联】
别斯科夫家族相关丨
格雷戈里:革命和战争见证者,一颗赤诚之心相信着共产主义,本剧中以90高龄去世;
卡捷琳娜:格雷戈里的妻子,本剧中去世;
沃洛佳:大名弗拉基米尔·别斯科夫,列夫和卡捷琳娜的儿子,被格雷戈里养大。二战期间,与沃纳合作,在纳粹德国培养间谍;
卓娅:沃洛佳的妻子,物理学家,本剧中乳腺癌去世;
科特亚:沃洛佳和卓娅的儿子;
加丽娜:沃洛佳和卓娅的女儿;
安雅:格雷戈里和卡捷琳娜的女儿,沃洛佳的妹妹,丈夫是前内务部特工伊利亚·德沃尔金(已故);
德米卡·德沃尔金:安雅和伊利亚的儿子,先后担任赫鲁晓夫、戈尔巴乔夫的个人助理;
尼娜·奥尼洛娃:德米卡前妻。为了政府公寓故意接近德米卡,以无法怀孕的说法骗过德米卡,后来怀孕之后和德米卡结婚,但因背叛德米卡而离婚;
娜塔亚:德米卡妻子,育有一女;
坦妮亚·德沃尔金:塔西社记者,因与瓦西里在广场上发“非法”传单,被发配到古巴,回到苏联后想法联系上被流放至西伯利亚的瓦西里,并致力于将瓦西里写的剧集播出;
瓦西里·叶科夫:记者,作家,坦尼亚真正爱的人。
【德国】
弗兰克家族相关丨
沃纳:二战时曾为沃洛佳提供情报,战后在西柏林开了工厂,柏林墙建了以后,靠丹麦会计师埃诺克·安德森维持工厂;
卡拉:茉黛和沃尔特的女儿,沃纳的妻子。护士,二战时做过情报工编剧。苏联红军进入德国时,为了救十三岁的丽贝卡,被轮奸。后来当上护士长,一直留在东德;
丽贝卡:沃纳和卡拉收养的女儿,教师。发现丈夫是特工羞辱他之后,丢了工作,为了生存越过柏林墙,定居汉堡;
汉斯:斯塔社官员,为获取情报接近丽贝卡并结婚。被发现事实后,处于畸形的爱,一直折磨着弗兰克一家;
伯纳德·赫尔德:教师,爱着丽贝卡,因为维护丽贝卡事业受到牵连。两人一起逃出东德的过程中,摔断了腿,半身不遂直到去世;
克劳斯:丽贝卡一周约一次的短暂情人;
弗雷德理克·比罗:匈牙利政客,(伯纳德去世
很喜欢这部剧,几个民办老师不但教书好,人品也好,作为灵魂人物的余校长就是我们的活教材:育书更要育人。
一本被书名耽误的好剧,她的TRICK教养法,是教育界的指引,埃丝特自身也为我们传递了一种大爱,一个和乔布斯一样的人,正是那些疯狂到以为自己能改变世界的人,最终真正地改变了这个世界
十分。张教授作为奥派信徒,是坚定的自由主义市场主义奥派经济学人,认为市场能够自我解决绝大多数问题。本剧数学公式部分,对文科生来说无疑是水中看花,但是其他确实能够让人为之一新。本剧对供求关系,经济危机,经济政策之类的主流经济学,如果考虑到衔接度,可能用马政经会更容易理解一点。也不用那么多的数学模型。2020-81。
可以想见,但凡是人,在从底层向上爬的无数个时刻,都在“适度放弃原则以踏捷径”和“坚守初心,毫不动摇”间不断挣扎,至少从书里内容来看,卢总统和文总统在这样的抉择面前,都“偏向虎山行”地选择了后者,他们“干干净净”的人格点亮了普通百姓心中的“善良、正直以及抗争到底的韧性”。另,二人之间的惺惺相惜也让我想起了《Dom Juan ou Le festin de pierre》里的秦孝公和商鞅:君为青山,我为松柏,粉身碎骨,永不相负。人生能得一知己,死而无憾矣。
我都把你另外几本剧集都看完了,有没有书友推荐推荐同类型的剧集,我先推荐一个《Dom Juan ou Le festin de pierre》