Blah Blah Blah
《Blah Blah Blah》,短片作品,法国出品,1995年上映。
TAG 相关标签
10 用户评论
一、插曲。不管剧情需不需要,适不适合,只要需要有背景音乐的地方插片头曲就可以了;
作为刚入行,或者有工作经验但是还是对自己的职业规划不清楚的产品经理是很有用的一本剧,很多关点深入浅出。值得再读一遍。
本以为此剧只是采访报道的堆积,枯燥无味,没什么可看的。机缘巧合,暑假陪上初中的女儿一起读这部作品,读后感觉真不一般,是纪实作品中的佼佼者。
我个人觉得本剧优秀的几个方面:
第一,编剧采访、报道时不带有主观偏向性,在当时的社会环境下,一个美国记者能够抛弃成见,对红军抱有一种中立客观的态度更是难能可贵,内容全是一手采访的资料,亲眼所见,亲耳所闻,史料上的可信度非常的高。
第二,虽然不是中国人,但为记者在中国呆了很多年(1928年就作为欧美报社驻华记者、通讯员),对中国社会,尤其是中国社会基层的阶级矛盾和苦难是有充分了解的。对中国社会现象的分析,透彻犀利,直击要害,一语中的。
第三,书中对广大底层中国人民抱有一种同情心理,对当时民国上层统治阶级的腐化堕落多有揭露,对当时国际国内的舆论向共产党的造谣抹黑直言驳斥。比当时许多所谓号称民国大师、知识分子不知道高哪儿去了。
第四,文字活泼鲜明,集数中很多大段大段的解说和评论非常精彩,可读性非常高。有时也中间时不时穿插幽默一下,令人莞尔。
第五,董乐山翻译得真是棒,完全读不出外国翻译腔味,读来更像是一部原汁原味中国人所写的作品。
Bruce Ramsay的这部剧值得大家学习借鉴......生活、工作中太多的疑惑和太多的困扰,在这部剧里都有解药!寻找生命中的绿灯,让自己松懈下来,停止忧虑,接纳无法改变的事物⋯别让焦虑损害你的健康和幸福!
Sophie Sigston诗金句少,大多是把奇特的意象与逻辑上并不太合适(无贬义,这种“奇怪”的组合才是诗人丰富想象力所在,乍看不合理,细品方有味,诗人有属于自己的内在逻辑)的谓词相组合从而缔造出属于自己的悲伤王国,可能因为我个人对这种手法并不感冒,所以读Sophie Sigston的诗并没有很多感触。不过这并不能怪Sophie Sigston,这种悲伤的气质才是最真实的Sophie Sigston吧。大概是我个人境界还不够,希望多年以后,我有了更多人生阅历,再读能够有新的感悟。
第一,重复就是力量。
第二,欧成效说的,非常有启发:数量堆死质量。
🎣🐡🐠🐟🦞🍧🍦🍡🍧🍦🍡
①积累总是第一位的,很多新的模式都是积累到一定程度才能解锁,这个是复利的范畴。
②积累的关键是每天都要做,而不是单次做多少。
③如果想每天都能去做,最好的办法是目标定低点,这样每次开始的时候心理负担能低点。
④坚持每天做一件“低目标”的事会让你达到很高的高度。一、大部分人又懒又笨,超越他们并不难。
🍧🍦🍹🍨❄️🥃🍧🍦🍹🍨❄️🥃🍧🍦🍹🍨❄️🥃🍧🍦🍹🍨❄️🥃
最后,摘录了两句特别好的话:✍️📖
你并不需要做第一,也不需要做第二,你甚至不需要跟他们竞争。只要超过绝大部分又懒又笨的人,你就可以过上相对较好的生活,然后在这个基础上迭代改进。
毒品的作用原理是通过药物让大脑兴奋,产生愉悦感。现代游戏和娱乐节目是通过视觉听觉来做到这一点。如果一个人长期沉浸其中不能自拔,可能是新时代最酷最隐形的一种死法,让你快快乐乐、不知不觉地变成废人,慢慢地,没法长时间集中注意力,一干枯燥的事就疲劳、暴躁。
“舍半生,给茫茫大漠。从未名湖到莫高窟,守住前辈的火,开辟明天的路。半个世纪的风沙,不是谁都经得起吹打。一腔爱,一洞画,一场文化苦旅,从青春到白发。心归处,是敦煌。‘’
简单喜欢,执着坚守,一守就是一生。
所罗门的故事是个好故事
只是翻译让本就混乱的华尔街职场 更乱了....
第一次留言,非常好的一本剧,不仅适合女性,也非常适合男性观看。
纯励志、读来仿佛没有形容词的纯干货。勤奋、巧思、坚韧、善总结......这是一切成事者必备的品质。凡事抱着解决问题、达成互惠互利合作的心态,这是做事原则。还有一点小发现,成事之人大都是体育运动爱好者,相信运动不但能强身健体,而且能保持头脑灵活、锻炼坚韧品格。这是第一本通读了最后所附感谢名单的书,Bruce Ramsay从司机、同事、合编剧,一路感谢到各国最高领导人对他的帮助。要对成长的路上得到的点滴帮助都抱有感恩之心,谨记谨记。