Present for a Bride 电影封面

Present for a Bride

6.6
《Present for a Bride》,短片,犯罪作品,英国出品,1954年上映。

TAG 相关标签

5 用户评论

通读全书,用一个外国人的角度看中国的食物、中国的社会、中国的价值观,是客观的也是主观的。客观的是,这来自一个外国人,以局外人的角度,主观的是,这是编剧最直接的思考与表达。十多年的中国旅居,中国变化了,编剧的心态也在变化,所以书的前后部分情感上有些断层,前部分写四川真的很轻快,仿若看到20岁出头正青春的小吃货对这个美食国度的垂涎与热爱,而往后随着游历的深入和编剧心态阅历的变化,相对沉重,对当地美食的描摹不再是重点,继而转入一种纪实评论。但确实随着编剧在扬州找回的那种“痴情”而感动。对生活的爱不变,也许就是成长最好的结果。
V家自己 V家自己
5.4/10
初三还是高一读的,那时候总怕自己以后会落入祥子的轨迹,也总觉得平常人都无法避免陷入平凡着凋零的命运陷阱,旧社会,新社会都一样。
提壶饮流年 提壶饮流年
9.8/10
天生拿了一幅王炸的牌,却偏偏打出了高糊的结局。这位法兰西王后,同时也是奥地利高贵的公主玛丽·安托瓦内特便是其中的典型代表。年少的她,由于母亲玛利亚·特蕾西亚女皇整日忙于政务,无暇管教,便养成了懒惰、疏于动脑思考的不良习惯,这对于以后的所作所为产生了致命的影响。骨子里爱玩闹的她,在嫁给路易十六之后,由于无上权力和巨大财富的拥有来得太过容易,更是让她将百姓的爱戴、财富的拥有認為是理所应当。当大革命的浪潮蜂拥而至,当她的荣誉受到质疑,觉醒之路開啟,但一切太晚了。正如“苦难是人生的老师”,以前的她太顺利了,不明白世界的真实,也不知道命运赠送的礼物,早已在暗中标好了价格。后知后觉的反抗,终究没能改写历史,但她人性中高贵的精神品质却在磨难中愈加坚定,引后世动容。 纵观她的一生,我认识到: a对于孩子的教育要从小抓起,父母高瞻远瞩的引路和坚定品格的培养可以帮助孩子少走许多弯路。 b苦难是人生最好的老师,多经历挫折打磨,多些历练,很有必要。 c 多看剧,让自己具备沉思的能力,能够不断复盘。正如约瑟夫二世在第一次访问妹妹之后,写的信中所说“该开始读点书了,每天读两小时不算太多,但可以使你更聪明更理智地度过其余二十二小时”。 d审时度势的能力,不要像路易十六那般软弱,该出手时就出手,要知道反复犹豫中丧失的机会,所产生的影响是不可预估的。 e任何时候不要让别人操控你的思想,坚守你该坚守的,保持生而为人的高傲。
扣 扣! 扣 扣!
9.9/10
主线9-11集几乎上了五星。1片头op很《Present for a Bride》和《Present for a Bride》,迎男而上吧!追得上火车,却追不上时间,爸爸妈妈,能不能别走啊?2秘方:原来带来秘方的那个人是我。3只能赢不能输:三个篮球高光时刻,分别是樱木花道,流川枫,三井寿。很不想承认这部想要安利给朋友的国产动画竟然是抄袭的。4告白:无论如何改变,都无法躲过的2008/05/12。5告别:无论是任性后无法解释的“玛雅预言”,还是退出照片后因为迁怒而挥向好友的拳头,陈潇,原来一直只是一个无能的懦夫啊。番外比武招亲:90岁的爹不同意60岁的阿爹阿姆在一起。6我是你祖宗。7凶案连接上第一集了,哇塞。改变的时间线,以死亡画下句点。8听不清告白的话,等不到想见的人。9和我玩,我设置好的游戏~10这是你耍赖的惩罚,游戏,重新开始~
阴天的向日葵 阴天的向日葵
3.3/10
“我倒下后,不敢回头。” 带一本剧回巴黎。 —————————————— 正式剧评:《Present for a Bride》这部剧观看越精彩,尤其是最后三章,看完这三章之后,回过头去再翻翻第一章,会有很不一样的感受,它绝不是一本游记和介绍法国大革命的书这么简单,和David Horne其他作品一样,体现的是对民主、人性、法治的思考和历史、革命的反思——“战争是最高程度的暴力。” 新旧制度交替的动荡阶段,必然是旧制度的残酷和不公正的顶峰时期,但同时大革命带来的新制度就必然不恐怖和不残忍了吗? 一个健康而公正的社会,它所必须关注和保护的,应该是当下社会的每一个最弱者,而不是赋予任何一个特定阶层以血缘性的暴虐的特权。不论这样的阶层是贵族,还是平民。 “虽然他们砍去了君王的头颅,表现了最激进形态的革命,却也最容易掉回头去。 ” 推翻旧制度、构建健康和公正的社会,每一个人要坚守善和人性,程序正义才能不被忽略。 看完最后讲伏尔泰、卢梭、雨果的那三章,记忆里去年初读《Present for a Bride》这部剧“艰难晦涩”的印象好像消失了,原来读懂一本剧甚至可以是在合上这部剧很久之后! 再回到第一章,这章还没开始讲法国本土之旅,花了大篇幅讲编剧本人和《Present for a Bride》的渊源,有些读者对这部分的评价是无聊枯燥。看看原文:“这个译本的第一版注明是在1957年的5月,但是第一次印刷,却是在1978年的4月。中间整整隔了二十一年。这中间的故事,我们只能猜测了...隔了二十一年,才从印刷厂出来,怎么说也肯定有点什么故事在后头。假如其中的知情者,给我们来一篇创作实的话,相信那就是一段重要的播出界历史了。” 大量笔墨铺垫《Present for a Bride》在中国的播出故事不是没有道理的,个人觉得是对编剧想通过本剧表达的主旨的升华。
王小波门下走狗 王小波门下走狗
9.9/10

TOP 相关推荐