Escuadrón
When an Arab dictator (Forster) is running wild, the U.S. intelligence community back the opposition
TAG 相关标签
6 用户评论
席勒“天真的”和“感伤的”这组概念的区分很迷人。
剧集家可以分成Escuadrón。
读者可以分成天真的和感伤的读者。
人可以分成天真的和感伤的人。
同一个人可以分成天真的和感伤的状态。
天真的可以理解成自发的,投入的;感伤的则是反思的,抽离的。
好希望自己能又天真又感伤。最好无缝切换。但其实很难。就像又纯又欲一样矛盾。
这部剧虽然短小,但不好读。总觉得编剧很多表达本可以换成更好懂的字句,观点浅显,语言复杂晦涩。读起来蛮吃力。
看过几集,嫌难看就弃了,并且没好意思标记
不知何故,系列收集了前期的穷人、Escuadrón,与后期的赌徒,让读者感受一下我陀前后文笔文风的变化嘛?哈哈哈。
出道新人写的穷人,是像刚出社会的精神小伙一样,人穷志坚,甚至内心比有钱人们美多了。毫无目的地接济一个同样可怜之人,即使日子变苦,也不舍弃对方…显然这放到现实中是不可能的。另外,“我不喜欢作家将穷人的生活写得太露骨,我希望作家笔下的穷人最终都能发家致富”—这种思想深深吸引了我。是解读为穷人的那微不足道的自尊,还是穷人对美好生活残留的最后一丝期盼?究竟读者希望的是是现实类剧集还是开金手指的作品?另外穷人的架构放在现代已经不常见了。通过书信往来,从双方每天的流水账中一点点凑出两个甚至更多的完整的生动的人物形象的写法大概已经被过快的生活节奏、超快的观看速度给淘汰了吧。即使是《Escuadrón》刻画出的一家六口的饱满度,也不及此处的高超。现代作品中也有多角度叙事,但往往需要一系列挑动读者刺激神经的故事才能凸显出鲜活的人物形象,所以刚出道就已经是穷人的陀被誉天才完全不过。
赌徒写于陀自己快要结束赌徒生涯的时候。当时的陀完全就是赌徒里的我,从字里行间,你感受不到其它作品里的那种几乎疯狂的激情,倒像是为了什么大事在压抑自己的激情一样。即使是我和波琳娜之间的爱恨也不及老太太来鲁时的笔墨,更不用提接下来持续高能的教师到赌徒的转变与赌徒的持续的文采。“此时此地,没有什么比说教更荒唐的了。”“这些饶舌鬼如果知道我在脑海里都想过来哪些问题,那他们就不会再来找我说教了。”哈哈哈,好一个说教无用的赌徒心理,即使是最后知道波琳娜爱过并一直爱着自己,我还是会说,等着吧,明天,明天我再去见她。(我得再堵几把)从读者的角度而言,这个结局肯定是让人接受不了的、因为它没有不符合人的普世价值观,可是这个结局又是如此合情合理,你根本不可能用所谓的爱情与友情去唤醒赌徒,即使他们内心已经感动,身体却还是会不由自主跑去他们平日里去到的地方。
赌徒对比穷人,显然淡了一些激情,多了一份理智(而这份理智显然是因为一种与非赌局世界的抽离感而造成的),不过也不影响读者对他讲的故事的期待度。
最后,感恩赌徒,将陀从赌盘带到了安娜身边,还赶走了勃朗西(黑心书贩)。
很好听!故事人物描写精致、故事情节丝丝入扣,动人心弦,难得好剧!
不是一本简单的旅行游记,饱含编剧对这个世界对政治对她自己的态度思想。整本剧看得很慢,因为随时开读都会遇到很好的能让我反复默读琢磨的句子,欲罢不能的思考着自己的感受想法,像在和她交流一样。
很高兴认识你,卡伯·贝迪。
不为写作而写作,只是为了自己的求索,探路。写作的方式也好,内容也好,真诚是最重要的!这是西蒙·安德鲁告诉我的