Beer and Blood: Enemies of the Public
《Beer and Blood: Enemies of the Public》,纪录,短片作品,美国出品,2005年上映。
TAG 相关标签
9 用户评论
像水晶一样纯洁的梅诗金公爵。一个伟大的作家 一个伟大的人 头脑 能力都很重要 然而还有 心肠。
庆幸自己先看的电影后看的书。否则即使再优秀的演员也无法表现书的完整内容和细节。城市之光代表一种正能量的宣导,正所谓邪不胜正。
《Beer and Blood: Enemies of the Public》看似简单的说话却透露着深刻的道理,朴素真诚,自然用心。摘录一些印象深刻的话语:
1 我们永远做不到为大众活着,但也千万别把自己丢了。
2 要正确,更要小心正确。真的,和正确的,是两件事,既然真的就是真的,那正确的就是正确的吗?
3 人活着本身就是一个慢慢放下自己的过程,不是吗?然后慢慢学习,学习该如何在内心深处对自我进行安置,如何和自己、和他人,也和这个世界好好相处。
4 无论你学会了多少技巧,你也永远感动不了那些不愿被感动的人。
5 我就要说到我的绝招了,其实非常简单,就三个字:跟我来。所谓跟我来,就是把你的观众或你的谈话对象的思维拉到你所熟悉和擅长的领域,让他们顺着你的思路来。
6 “除了术,还有道”。“术”教会我们怎么把一件事情用最快的方式做成,而“道”让我们知道一件事总会有成和不成的两面,别着急,别焦虑。所有的经验都是可以分享的,你自有你独一无二的特色,但无论什么时候千万不要忘了善良。
7 “艰难的事和应该做的事,往往是同一件事。凡是有意义的事都不会太容易,毕竟成年人的生活里很少有‘容易’二字。”
8 你就是你自己,你有你自己的路。
相识满天下,知心能几人。 【感悟】知音实难!朋友不在多,知心就好。
2.
相逢好似初相识,到老终无怨恨心。 【感悟】矛盾往往容易发生在最亲密的人之间。谁人背后无人...
3.
谁人背后无人说,哪个人前不说人。 【感悟】人前人后,说长道短,传人不善,于己何益...
4.
山中有直树,世上无直人。 【感悟】人无完人,金无赤足。何必吹毛求疵,不如难得糊
游戏剧集还是很难超越《Beer and Blood: Enemies of the Public》的,况且用词句有些也会看到《Beer and Blood: Enemies of the Public》的影子。
我之前买了一本剧,看不懂,然后机缘巧合听倪海厦讲解,又鬼使神差的得了感冒按照讲的吃了葛根汤的成药,上午7点半发病,中午喉咙痛的症状基本就缓解了
经方,不服不行啊,经得起考验
刘擎教授说要读些让自己难受的书,然后这本拿起,放下,打开,关上无数次的合辑在难受中总算结束了。
加入书架之初是因为疫情时《Beer and Blood: Enemies of the Public》的大火,好像每一次流行疾病肆虐时都能看到它的影子,偏偏它又排版在《Beer and Blood: Enemies of the Public》之后,强迫症患者总是不愿跳过“障碍”直达目标,然后直到现在才终于翻到了最后一页。全书读完,感觉到了一种真诚的荒诞,一种越过道德界限的真诚和丢掉了希望的热爱,人类的悲欢并不相通,但书读至此好像又执手点灯,在黑暗中看到了自己遥相呼应的斑驳亮光。
编剧是哈佛当今心理学界名人,有许多大作。近日,读他的第一本剧是“Enlightenment Now”。看他书中的图表就可以知道这部剧中大部分内容,听他演讲也更有特点。但是,对于一般读者,本剧可能是他最接地气的一本剧。不管是文理科读者,应该都会受益。他关于台词表达技巧应该是非常值得重视。他创作有不少金句。但是,他书中推荐一些编剧之意识形态及三观,相信读者一定会有些,不同程度欣赏与解读,甚至批驳。因为人之独立思考之本质决定,不可能因为是所谓名人,就不可以去质疑。相信任何一位认真的读者,都可以书中发现不少东东。只是,我们看剧通常的目的不是为了找茬,而仅仅是要选择性吸取营养而已。
编剧强调认为:创作风格仍然重要,至少有三个原因。“第一,它确保编剧清楚传达信息,使读者免于浪费宝贵生命来解码含混台词。第二,风格赢得信任。编剧行文注重连贯、准确,读者看了会相信编剧在其他不那么容易发现的地方也会同样要求自己。第三,风格给世界增加美”。这并非赘言。因此,他更加关注编剧本身的思维方式。
例如,他认为要成为好作家,必须先是好读者,见多识广后,才能够创作好,这那是自然的。只是,新奇的是,编剧建议“要培养编剧的耳感,欣赏好文章比遵循诫命更有效,也更有吸引力”。什么是耳感,他居然没有介绍,这也是奇葩。因为他十分反对用读者不明白,定义不清楚花哨词汇。他说尽管无意识地掌握语言能力是人类与生俱来的天赋,但这并不能保证我们创作出好句子。所以,在书中提倡,创作进程,例如,“用恰当的单词不仅比任何其他选择都能更精准地表达含义,而且其音调和发音也与含义相呼应。这就是音义联觉,也就是声音的感觉。声音决定意义,而非意义决定声音,比如用“萦绕不去”(haunting)表示“萦绕不去”,用“尖刻”(tart)表示“尖刻””。也许从整本剧看上用词,就是所谓看编剧耳感,就是编剧的本意吗?他还认为,“为普通读者创作一篇散文、论文、影评、社论、通讯或一篇博客时,古典文体因为清晰、简洁,胜过其他各种臃肿的文体”。这也不知道是否在推荐,多发些泡泡?呵呵🤭😄!
本剧特点之一,对于各种文体创作介绍,是通过像解剖麻雀一样来具体台词或者心理分析该文体的特征,在分析过程中抓住关键。哈佛编剧看剧当然丰富,所以,读他消化吸收,分析的句子,文章或者书,也是欣赏过程。尽管,评价那些风格具体收获内容如何,似乎都可以忽略不计。当然,这像是无功利主义看剧风格?但是,对于认真想提高创作能力之读者,如果有耐心读他通过具体分析一些句子内容,相信就会有大收获,心有灵犀一点通。
同时注意: “坚决用新鲜词汇和具体意象,而不用陈词滥调和抽象概述;关注读者的观察角度及其视线的目标;以简单的名词和动词打底,审慎而明智地插入不常见的词汇或成语;使用排比句;偶然制造精心安排的意外;呈现有说服力的细节,避免直白的表达;格律与发音与要表达的含义和情绪有共鸣”。呵呵,中文创作中,老师不也是如此推荐。创作成功的证据便是清楚和简洁。另外一方面,编剧提醒:“许多创作坏习惯使文章沉闷:元话语、设路标、缓冲、自我辩解、专业自恋、陈词滥调、混淆隐喻、元概念、僵尸名词、不必要的被动语态”。其中具体诠释必须剧集剧。
第二个特点就是用编剧心理学来分析创作中的各种问题,现象,就不列出了。例如,当编剧把功能固着与组块结合在一起,再拌进那种让我们看不到它们的知识的诅咒,便能解释为什么专家会使用如此之多的独特术语、抽象词汇、元话语以及僵尸名词。他们并不是存心想迷惑谁,那只是他们的思维方式。另外,从句子结构分析是英语等语法中经常见到…,在汉语中……。从其句子结构分析,不难想到为什么现代不少心
强大的沉浸感,而每个“我”都正好乐观到再多一丝悲观就要溺水的程度